"الحياة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida que
        
    • a vida
        
    • de vida
        
    • tua vida
        
    • as vidas
        
    • uma vida
        
    • vidas que
        
    Mais que ninguém, devia conhecer os efeitos da vida que escolheu. Open Subtitles قبل أي شيء, يجب أن تعرف نتيجة الحياة التي تختارها
    Sabes o que se diz sobre uma vida que salvamos... Open Subtitles هل تعرف ما الذي يقولونه عن الحياة التي أنقذتها؟
    Juntamente com os corais, irá toda a vida que depende deles. Open Subtitles ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه
    Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. TED لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها
    Também ias destruir a tua vida com a Ingrid. Open Subtitles وسوف تدمّر الحياة التي صنعتها مع إنغريد.
    Está a ver as vidas que acabarão, se a sua nave continuar a avançar? Open Subtitles أنت قادر على رؤية الحياة التي سيقضى عليها إذا واصلت سفينتك طريقها الحالي؟
    Esta não é a vida que eu escolhi. É a tua? Open Subtitles ليست هذه الحياة التي إخترتها لنفسي ، بل هي حياتك
    Há algumas diversões na vida, que se devem manter para ti próprio. Open Subtitles هناك بعض المتع في الحياة التي ترغب في الإحتفاظ بها لنفسك
    O CANCRO É O PASSAPORTE PARA A vida que LHE ESTAVA DESTINADA Open Subtitles السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها
    Achas que esta é a vida que imaginei para nós? Open Subtitles هل تظني أن هذه هي الحياة التي تصورتها لنا؟
    Sei bem que não te consigo dar a vida que queres. Open Subtitles أعرف أنني لم أستطع أن أوفر لك الحياة التي تريدينها
    Quem honra aqueles que amamos pela vida que vivemos? Open Subtitles من الذي يكرّم أحبائنا في الحياة التي نعيشها
    Pode não ser o estilo de vida que ela tinha em mente... mas agora cabe-lhe a ela decidir o que quer fazer. Open Subtitles قد لا تكون هذه هي نوعية الحياة التي كانت تتمناها لنفسها، ولكن الأمر بيدها الآن، عما تريد أن تفعله بحياتها
    Não me esconderei mais. Viverei a vida que escolher. Open Subtitles لن أختبيء بعد الآن سأعيش الحياة التي اخترتها
    Bem, um brinde à vida que de facto possuímos. Open Subtitles إذاً، هذه هي الحياة التي تقودنا إلى هُنا.
    A razão pela qual uma forma de vida haveria de te imitar é um dos mistérios do universo. Open Subtitles ما هي نوع الحياة التي تود ان تقلدها ام هي احد الأسرار الغامضة الموجودة في الكون
    Estou pronta para ouvir. Quero saber mais sobre ti e sobre a tua vida. Mas não sei, ele é um extraterrestre. Open Subtitles مستعدةٌ لأسمع ، عنه ، وعنكِ وعن تلك الحياة التي يعيشها
    Pense nas pessoas lá em baixo. Pense em todas as vidas que iria destruir. Open Subtitles فكر بشأن الناسِ هناك و كل الحياة التي ستحطمها.
    uma vida em que eu era seu filho e não dele. Open Subtitles الحياة التي أكون فيها ابنك بدلًا من كوني ابنًا له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more