Mais que ninguém, devia conhecer os efeitos da vida que escolheu. | Open Subtitles | قبل أي شيء, يجب أن تعرف نتيجة الحياة التي تختارها |
Sabes o que se diz sobre uma vida que salvamos... | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي يقولونه عن الحياة التي أنقذتها؟ |
Juntamente com os corais, irá toda a vida que depende deles. | Open Subtitles | ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه |
Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |
Também ias destruir a tua vida com a Ingrid. | Open Subtitles | وسوف تدمّر الحياة التي صنعتها مع إنغريد. |
Está a ver as vidas que acabarão, se a sua nave continuar a avançar? | Open Subtitles | أنت قادر على رؤية الحياة التي سيقضى عليها إذا واصلت سفينتك طريقها الحالي؟ |
Esta não é a vida que eu escolhi. É a tua? | Open Subtitles | ليست هذه الحياة التي إخترتها لنفسي ، بل هي حياتك |
Há algumas diversões na vida, que se devem manter para ti próprio. | Open Subtitles | هناك بعض المتع في الحياة التي ترغب في الإحتفاظ بها لنفسك |
O CANCRO É O PASSAPORTE PARA A vida que LHE ESTAVA DESTINADA | Open Subtitles | السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها |
Achas que esta é a vida que imaginei para nós? | Open Subtitles | هل تظني أن هذه هي الحياة التي تصورتها لنا؟ |
Sei bem que não te consigo dar a vida que queres. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أستطع أن أوفر لك الحياة التي تريدينها |
Quem honra aqueles que amamos pela vida que vivemos? | Open Subtitles | من الذي يكرّم أحبائنا في الحياة التي نعيشها |
Pode não ser o estilo de vida que ela tinha em mente... mas agora cabe-lhe a ela decidir o que quer fazer. | Open Subtitles | قد لا تكون هذه هي نوعية الحياة التي كانت تتمناها لنفسها، ولكن الأمر بيدها الآن، عما تريد أن تفعله بحياتها |
Não me esconderei mais. Viverei a vida que escolher. | Open Subtitles | لن أختبيء بعد الآن سأعيش الحياة التي اخترتها |
Bem, um brinde à vida que de facto possuímos. | Open Subtitles | إذاً، هذه هي الحياة التي تقودنا إلى هُنا. |
A razão pela qual uma forma de vida haveria de te imitar é um dos mistérios do universo. | Open Subtitles | ما هي نوع الحياة التي تود ان تقلدها ام هي احد الأسرار الغامضة الموجودة في الكون |
Estou pronta para ouvir. Quero saber mais sobre ti e sobre a tua vida. Mas não sei, ele é um extraterrestre. | Open Subtitles | مستعدةٌ لأسمع ، عنه ، وعنكِ وعن تلك الحياة التي يعيشها |
Pense nas pessoas lá em baixo. Pense em todas as vidas que iria destruir. | Open Subtitles | فكر بشأن الناسِ هناك و كل الحياة التي ستحطمها. |
uma vida em que eu era seu filho e não dele. | Open Subtitles | الحياة التي أكون فيها ابنك بدلًا من كوني ابنًا له |