"الحياة الحقيقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a vida real
        
    • mundo real
        
    • na vida real
        
    • a realidade
        
    • vida verdadeira
        
    • verdadeira vida
        
    a vida real não se enquadra nos quadrinhos das histórias. Open Subtitles الحياة الحقيقية لا تتناسب مع الصناديق الصغيرة المرسومة لها
    a vida real já é difícil sem inventar coisas assustadoras. Open Subtitles الحياة الحقيقية صعبة بما يكفي بدون أن تصعبها أكثر
    "qualquer semelhança com a verdade ou com a vida real é uma coincidência." Open Subtitles أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة
    Temos que começar a fazer que o mundo real seja mais como um jogo. TED علينا البدأ بجعل الحياة الحقيقية أشبه بلعبة.
    Isso não é a vida real. Estás a colocar-te num padrão muito alto. Open Subtitles هذه ليست الحياة الحقيقية انت مررت بمستويات قياسية عالية
    Os reais querem vidas fictícias e os fictícios querem a vida real. Open Subtitles الحياة الحقيقية بحاجة إلى واحدة خيالية، الحياه الخياليه بحاجة إلى واحدة واقعية
    Goethe disse que as teorias são cinzentas e que a vida real é verde. Open Subtitles وقال جوته أن النظريات هي الرمادي، ولكن الحياة الحقيقية هي الخضراء.
    Vejam, depois disto vem a vida real e eu não estava preparado para ela. Open Subtitles بعد الكلية الحياة الحقيقية والتى لم أكن مستعدا لها
    a vida real não é uma banda desenhada. Open Subtitles الحياة الحقيقية لن تجدها بالمجلات المصورة
    Eles pensaram que seria uma boa ideia que o filme mostrasse a vida real. Open Subtitles واعتقدا أنها ستكون فكرة جيدة إذا جعلنا الفيلم بطريقة الحياة الحقيقية
    Uma amiga minha diz que a vida real não pode ser como no cinema. Open Subtitles أتعرف , صديقة لي إعتادت أن تقول أن الحياة الحقيقية لا يمكن أن تكون مثل الأفلام
    a vida real é sobrestimada. É um conjunto de cheiros esquisitos e desilusões. Open Subtitles الحياة الحقيقية سيئه حيث الاحباط و الالم و المعاناه
    Está bem, mas estaremos apenas a um quarto de distância, caso querias que passemos as nossas habilidades do GForce para a vida real. Open Subtitles حسنا , نحن قريبين منك على بعد غرفة من مهارات قوة جي في ألم الحياة الحقيقية
    Por que não vai para a escola, ...porque é assim que a vida real funciona. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    Um livro sobre o assunto, e provavelmente o príncipe teria salvo o dia, mas talvez a vida real seja melhor que o faz-de-conta. Open Subtitles كتاب حول الموضوع وربما الامير عاش في هناء لكن ربما الحياة الحقيقية هي افضل من التصديق بذلك
    Esta é a vida real. Não me foda, Lawdawg54! Estou agora no rabo da sua proprietária! Open Subtitles هذه هي الحياة الحقيقية, لا تعبث معي يا لودوق54 أنا أمتلكك الآن
    É preciso que metade de nós aceite gastar uma hora por dia a jogar, até resolvermos os problemas do mundo real. TED لنجعل نصفنا يوافق على إمضاء ساعة يومياً من اللعب، حتى نحل مشاكل الحياة الحقيقية.
    Não, eu gosto do Laurel e Hardy, sabes, embora aparentemente eles não se dessem na vida real, Open Subtitles كلا، أنا أحب لوريل وهاردي، على الرغم من أنهم بشكل واضح لم يختبروا الحياة الحقيقية.
    Pode não ser o conto de fadas com que sonhaste mas é a realidade. Open Subtitles ربما هذه ليست قصة من الاحلام و لكنها الحياة الحقيقية
    Muita coisa se perde quando a vida verdadeira é mostrada nos noticiários. Open Subtitles كنا نعرف أن الموضوع سيُناقش أظن أن كثيرًا من الأمور تضيع عند الترجمة وخاصة عندما تقارنين الحياة الحقيقية بما ترينه في النقل التلفزيوني
    A esperança da vida eterna, da verdadeira vida, longe de todas as preocupações terrenas, cara a cara em eterna bênção, com Deus Todo-Poderoso, que, através do Seu servo, nosso Senhor, Jesus Cristo, Open Subtitles الأمل في الحياة الأبدية ؟ الحياة الحقيقية ؟ منزهين عن كل الرغبات الدنيوية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more