"الحياة الطبيعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida normal
        
    • normalidade
        
    • normais da vida
        
    • vida real
        
    • ser normal
        
    Escolheram a única forma de vida normal que conseguiriam ter. Open Subtitles اختاروا الحياة الطبيعية الوحيدة التي يمكن أن يحظوا بها.
    Não. Eu só quero poder ter uma vida normal. Open Subtitles كلا , فقط أريدك أن تكون قادر لكي يكون عندك نوع من الحياة الطبيعية
    Foi o primeiro sabor a vida normal que alguma vez tive. Open Subtitles لقد كانَ هنا أول شعور لي بطعم الحياة الطبيعية
    Tornou-se mais fácil sentir uma sensação de normalidade. TED أصبح من الأسهل أن تشعر بأن الحياة الطبيعية
    E aqui, onde a água está carregada de sulfuretos de hidrogénio venenosos aos processos normais da vida, encontraram criaturas vivas. Open Subtitles وهنا حيث المياه مشبعة بدرجة كبيرة بكبريتيدات الهيدروجين السامة بالنسبة لأشكال الحياة الطبيعية عثروا على بعض المخلوقات الحية
    Espero que ele esteja seguro e feliz, vivendo a vida normal ele sempre quis, a vida que ele merece ter. Open Subtitles فقط أتمنى أن يكون آمناً وسعيداً يعيش الحياة الطبيعية التي أرادها .. الحياة التي يستحقّها
    Se eu quiser ter alguma espécie de vida normal, não vai haver mais curativos mágicos para nenhum de nós. Open Subtitles لا ، حقا ، إذا كنت سأعيش أى نوع من الحياة الطبيعية سيكون لا يوجد شفاء لأى أحدٍ منا
    E quem sabe quantas crianças têm a possibilidade de ter uma vida normal? Open Subtitles ومَنْ يَعْرفُ كم عدد الأطفالُ الذين سيصابون فى الحياة الطبيعية ؟
    Voce estaria seriamente desejando desistir da paz da mente, a vida normal que voce tanto quer... Open Subtitles أن تتخلوا عن الحياة الطبيعية التي أردتوها
    Vive aquela vida normal que sempre disseste que querias. Open Subtitles عيشي الحياة الطبيعية التي كنتِ تريدينها دوماً
    Então, diz-me exactamente, como é que essa, "vida normal" funciona, sendo assim, Gigante, e tudo mais? Open Subtitles إذن، أخبريني بالضبط كيف ستتلائم هذه الحياة الطبيعية مع كونك عملاقة بكل هذه الأشياء
    Temos que acabar com isto, prosseguir, tentar e encontrar talvez, uma vida normal ou assim. Open Subtitles علينا ان ننتهي من هذا ، ونتقدم حاول وابحث بعض الحياة الطبيعية او شي ما
    Não duvido que ele possa conseguir ter a vida normal que sempre quis. Open Subtitles لا شك لدي أنه يستطيع عيش الحياة الطبيعية التي يتوق إليها
    Não vais ter que te esconder. Terás uma vida normal. Open Subtitles لن ينبغي عليكِ الأختباء ستتوفر لكِ الحياة الطبيعية
    Perdeste a hipótese de ter uma vida normal... e deixei-os tirar isso de ti. Open Subtitles لقد فوت فرصة الحياة الطبيعية وسمحت لهم بأن يأخذوا ذلك منك
    Por mais difícil que pareça, é melhor tentar retomar a sua vida normal entretanto. Open Subtitles صعب كيَبْدو، هو أفضل للمُحَاوَلَة لإسْتِئْناف كَ الحياة الطبيعية في هذه الأثناء.
    Isto poderia dar-lhe quase uma vida normal. Open Subtitles من شأن هذا أن يعطيها مظهرا من مظاهر الحياة الطبيعية
    estão dentro dos limites da normalidade biológica. Open Subtitles التي تقع ضمن نطاق الحياة الطبيعية البيولوجية
    Porque estou a treinar-te, e também pelas razões normais da vida. Open Subtitles لإنني ادربك وايضاً من اجل اسباب الحياة الطبيعية
    Uma coisa tão indispensável ao cinema como à vida real. Open Subtitles شيء لا يستغنى عنه في الأفلام كما في الحياة الطبيعية
    - A verdade é que acho que tenho mais hipóteses em ser normal em Boston. Open Subtitles -الحقيقة اظن لدى فرصة افضل فى الحياة الطبيعية فى بوسطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more