"الحياة كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A vida era
        
    • A vida tem sido
        
    • vida corria
        
    • A vida tinha
        
    • vida costumava
        
    Mas além disso e meu trabalho A vida era bastante boa. Open Subtitles و بجانب هذا و عملى معه الحياة كانت جميلة حقا
    Sim, A vida era muito mais simples quando era tudo manual. Open Subtitles بالاضافة من أن الحياة كانت بسيطة عندما كان كل شيءيدوياً
    No meu planeta, A vida era muito diferente da vossa. Open Subtitles على كوكبي , الحياة كانت مختلفة جدا من حياتكم
    e A vida era boa nessa altura, se vocês se conseguirem lembrar disso. TED و الحياة كانت رائعة في ذلك الوقت , إذا استطعت أن تتذكرها
    Porque A vida tem sido dura nos últimos três anos, e não me lembro de ter nos procurado pra ajudar. Open Subtitles لأن الحياة كانت صعبة خلال السنوات الثلاث الماضية ولا اتذكر أنك بحثت عنا
    A vida era tão simples e calma quando eu era pequena. Open Subtitles الحياة كانت بسيطة ولائقة عندما كنت فتاة صغيرة.
    A vida era fácil e eu vivia despreocupado, até que, num dia fatídico, conheci uma mulher maravilhosa que pertencia a outro homem. Open Subtitles الحياة كانت سهلة وكنت اعيش بدون اهتمامات حتى يوم مشؤم قابلت إمرأة جميلة
    Sabem... A vida era ridiculamente aborrecida antes de se mudarem para aqui. Open Subtitles أتعلمون الحياة كانت مملة قبل أنتسكنونهنا.
    A vida era um turbilhão à minha volta e cada momento era mágico. Open Subtitles الحياة كانت تحتدم من كل مكان حولي و كل لحظة كانت سحرية
    Achas que A vida era dura quando tínhamos 10 anos? Open Subtitles أتعتقدين ان الحياة كانت قاسية عندما كنّا في العاشرة من العمر؟
    Ele queria largar a vida, mas A vida era simplesmente boa demais. Open Subtitles كان يريد ترك الحياة , لكن الحياة كانت جيدة جدا
    Sabem... A vida era ridiculamente aborrecida antes de se mudarem para aqui. Open Subtitles أتعلمون الحياة كانت مملة قبل أنتسكنونهنا.
    A vida era mais simples quando era uma ursa solteira. Open Subtitles الحياة كانت بالطبع أسهل عندما كانت دبة وحيدة
    A vida era muito mais simples quando tinha seis anos. Open Subtitles الحياة كانت أسهل، عندما كان عمري 6.
    Mas naquela época, como A vida era boa. Open Subtitles لكن فى هذة اللحظة, الحياة كانت جيدة.
    A vida era mais fácil. Não sentes falta dos dias em que foste... Open Subtitles الحياة كانت أسهل بكثير، ألا تفتقدين الأيام التي...
    Antes de eu fazer 40 anos, A vida era fácil. Open Subtitles قبل أنّ أبلغ الـ 40، الحياة كانت سهلة.
    A vida era fantástica, não era? Open Subtitles الحياة كانت رائعة للغاية، أليس كذلك؟
    Sei que A vida tem sido difícil para ti, mas já não és um miúdo e tens de começar a viver de acordo com o teu potencial. Open Subtitles أعلم بأنّ الحياة كانت صعبة عليك لكنّك لست طفلا بعد الآن و أريدك أن تعد بأنّك ستبدأ العيش بناءاً على إمكاناتك
    Estávamos em Maio de 2006 na cidade de Nova Iorque e a vida corria bem. Open Subtitles كان ذلك في مايو من عام 2006 في مدينة نيويورك و الحياة كانت جيدة
    Era Junho de 2006, e A vida tinha dado uma reviravolta inesperada. Open Subtitles يونيو من 2006 و الحياة كانت تتحول بطريقة غير متوقعة .
    A nossa casa é uma casa muito, muito, muito boa com dois gatos no jardim a vida costumava ser tão díficil agora tudo parece fácil porque... Open Subtitles منزلنا, منزل رائع للغايه به قطتين في الحديقة و الحياة كانت شاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more