Os padrões de interferência são as complicadas ondulações que ocorrem quando dois padrões de ondas ocupam o mesmo espaço. | TED | أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز. |
As impressões que damos no espaço a duas dimensões. | Open Subtitles | إنها الآثار التي نتركها على الحيز الثنائي الأبعاد |
O que uma curva de preenchimento de espaço faz é ocupar toda a área possível dentro de uma unidade quadrada. | TED | ما يفعله منحنى ملء الفراغ هو أن يتوسع ليشمل كل الحيز المتاح داخل مربع وحدة واحدة. |
A parte de leão do espaço vai para o círculo dos vencedores. | TED | يذهب نصيب الأسد من الحيز إلى نخبة الفائزين. |
- Talvez possamos esculpir o osso e preencher a lacuna entre eles? | Open Subtitles | ربما يمكننا نحت العظم ,واستخدام الطعوم في الحيز بينهم ؟ |
Sempre. Confirmem-no. Digam: "Filha, eu mantive-me firme, "o momento desenhado na cara como um punhal, "e atirei-o para longe, cortando o espaço para ti". | TED | قومي بتأكيدها، " ابنتي، لقد وقفت هنا بتلك اللحظة مشهرة في وجهي كالخنجر، قاذفة إياها على نفسها، كي يخلو الحيز من أجلك؟" |
Estes são os tipos de animais que vivem nesse espaço tridimensional, nesse ambiente de microgravidade que ainda não explorámos bem. | TED | وهذه هي أنواع من الحيوانات التي تعيش في ذلك الحيز الثلاثي الأبعاد ، الذي هو بيئة الجاذبية الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
Sempre soube que nem valiam o espaço que ocupavam. | Open Subtitles | كنت أعلم دائما أنها لا تستحق الحيز الموضوعة فيه |
Foi apunhalada ao lado do esterno, mesmo abaixo do quinto espaço intercostal, directamente no ventrículo direito. | Open Subtitles | تم طعنها جانبياً من الحاجز القصي أسفل بقليل من الحيز بين الأضلاع الخامس مباشرةً في البطين الأيمن |
É cientificamente impossível que dois objectos ocupem o mesmo espaço. | Open Subtitles | هذا مستحيل علمياً لكائنين أن يشغلا نفس الحيز |
Ele faz uma coisa em que finge estar numa dimensão alternativa que ocupa o mesmo espaço físico em que estamos, mas não nos consegue ver. | Open Subtitles | حيث يتظاهر أنه في بعد آخر يحتل نفس الحيز الفضائي الذي نحن فيه و لكنه لا يستطيع أن يدرك وجودنا |
Se você conseguir mais dois, talvez eu arrume algum espaço embaixo dos feijões para outro cartaz. | Open Subtitles | ،والآن، لو استطعت أن تجد إثنتان إضافيتان قد أتمكن من إيجاد بعض الحيز قرب الفاصولياء لواحد آخر |
Tenho vivido entre duas vidas, num espaço onde nada acontece. | Open Subtitles | كنتُ أعيش حياةً مزدوجة في هذا الحيز الضيق حيث لا يحدث شيء |
Meu, não acredito que não tinhas espaço na tua arrecadação para as caixas. | Open Subtitles | لا أصدق أنه لم يكن عندك المتسع من الحيز في مخزنك لبضعة علب |
Tenente, tem de nos dar espaço. | Open Subtitles | أيُها الملازم، يجب أن تُعطينا بعض الحيز. |
A outra coisa que ocupa muito espaço é o palco. | Open Subtitles | بأيّ حال، الحيز الكبير الآخر سوف يكون لمنصة الفرقة الموسيقية. |
Dêem-nos espaço para trabalhar, está bem? | Open Subtitles | لنعطيهم بعض الحيز ليعملوا. حسناً؟ حسناً, يا سيدي |
Em silêncio, em meditação, no meu espaço interior, no eu que se mantém quando ponho de lado, gentilmente, as minhas emoções passageiras, as ideias e as preocupações. | TED | في الهدوء, في التأمل, في الحيز الداخلي الخاص بي, في الجانب الخالد مني عندما أنحي جانباً مشاعري وأفكاري وانشغالاتي العابرة. |
É ter a imaginação de prever ou de projetar onde o edifício ou onde o espaço urbano ou onde a paisagem vão ficar situados, como vão ser usados, quais são as operações quais são as atividades que vão realizar-se nesse espaço. | TED | إنه امتلاك الخيال لمحاولة التنبؤ أو تصور مكان المبنى أو المساحة الحضرية أو المحيط الذي سيتواجد فيه، وكيف سيتم استغلاله، وما هي العمليات والأنشطة التي ستحدث في هذا الحيز. |
Outra ideia, outra forma de multiplicar é multiplicar no espaço, tendo partes diferentes dum neurónio a fazer coisas diferentes ao mesmo tempo. | TED | والآن، فكرة أخرى، طريقة أخرى للمضاعفة هي المضاعفة في الحيز أي جعل أجزاء مختلفة في الخلية العصبية تقوم بأشياء مخنلفة في نفس الوقت. |
Tenho esse... espaço em branco, que não consigo preencher. | Open Subtitles | لدي ذلك الحيز الفارغ و أنا عاجز عن ملئه |