"الحيل التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • truques que
        
    • ardis que
        
    • truque que
        
    Agora que meu pai precisa de massa, só a posso arranjar usando os truques que ele me ensinou. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها
    Lidei com estas patrulhas Marcianas antes, sei uns truques que poderão ajudar-nos a sair desta alhada. Open Subtitles ، لقد تعاملت مع تلك الدوريات من قبل أعلم بشأن بعض الحيل التي قد تُساعدنا في الخروج من تلك الفوضى
    Aqui estão alguns truques que eu comecei a fazer TED وهذه بعض الحيل التي بدأت بجلبها
    - homem ou mulher - que não queira usar que não esteja a contar com os ardis que pode tentar junto do seu companheiro. Open Subtitles الذي لا يضع عينه علي في الواقع أنها تعتمد على الحيل التي يمكنهم تجربتها علي شركائهم
    Existe algum truque que posso tentar? Open Subtitles حسنا، إذن، هل هناك بعض الحيل التي يمكنني استخدامها؟
    Há muitos truques que conhece. Open Subtitles هناك العديد من الحيل التي يعرفها
    Talvez possa mostrar ao Burt alguns truques que aprendi. Open Subtitles (ربما يمكنني تعليم (بيرت بعض الحيل التي لدي
    Tess, sabes aqueles truques que fazias para os enganar? Open Subtitles أتعرفين يا(تيس) تلك الحيل التي
    - homem ou mulher - que não queira usar que não esteja a contar com os ardis que pode tentar junto do seu companheiro. Open Subtitles ذكر أو انثي الذي لم يضع عيناه علي في الواقع أنها تعتمد على الحيل التي يمكنهم تجربتها علي شركائهم
    - homem ou mulher - que não queira usar que não esteja a contar com os ardis que pode tentar junto do seu companheiro. Open Subtitles تمتالترجمةبواسطةملكةالسيوف translatedbyqueenofswords الذي لم يضع عيناه علي في الواقع أنها تعتمد على الحيل التي يمكنهم تجربتها علي شركائهم
    Se eu fosse tu, imaginaria um truque que usasse a surpresa, em vez da velocidade. Open Subtitles لو كنت مكانك، لفكرت ببعض الحيل التي تعتمد على عنصر المفاجأة بدلاً عن عنصر السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more