"الحين للآخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez em quando
        
    • ocasionalmente
        
    Não vejo mal nenhum em comportarmo-nos como crianças de vez em quando. Open Subtitles لا ارى انَه من الخطأ ان تتصرف كالطفل من الحين للآخر
    De vez em quando, uma rapariga tem de se regalar. Open Subtitles من الحين للآخر يجب أن تضغط المرأة على نفسها
    Bom, de vez em quando gosto de ir ao Zoológico. Open Subtitles , من الحين للآخر أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات
    Seria uma grande ajuda se pudesse falar consigo sobre os homens de vez em quando. Open Subtitles سيكون شيئا جيدا إن استطعت الحديث معك عن الرجال من الحين للآخر
    Posso ajudá-lo, ocasionalmente. Open Subtitles يُمكن أن آتي إليك من الحين للآخر
    Vive sozinha. De vez em quando, levo-lhe coisas. Open Subtitles انها تعيش بمفردها انا اجلب لها اشياء من الحين للآخر
    A verdade é que a tua mãe vai beber de vez em quando. - Não. Open Subtitles الحقيقة هي، أن أمك ستتناول مشروباً زائداً من الحين للآخر
    De vez em quando, temos de fazer as coisas à minha maneira. Open Subtitles يجب أن تتركني أفعل ما أريد من الحين للآخر
    Eu só quero sentir que estás do meu lado, de vez em quando. Open Subtitles أردت فقط أن أشعر، أن تقف بصفي، من الحين للآخر هذا كل شئ.
    Podias alugar o Corvette de vez em quando ou emprestá-lo a um amigo. Open Subtitles -نعم، هذا أمر جديد يمكنك استجائر الحراقة من الحين للآخر أو تعيرها لصديق
    De vez em quando, numa noite de lua cheia, as pessoas supreendem-nos. Open Subtitles . . كما ترى , من الحين للآخر . .
    E uma vez de vez em quando... Open Subtitles . . و من الحين للآخر
    De vez em quando, o Jim morre de tédio. Open Subtitles من الحين للآخر يموت (جيم) من الملل
    Nós nos vemos ocasionalmente, sabe, até resolvermos essa coisa do Zach. Open Subtitles سنرى بعضنا البعض من الحين للآخر فحسب أنت تعلم ، حتى نقوم بإيجاد (حل لمسألة (زاك
    Por isso, ocasionalmente, fica deprimido. Open Subtitles لذا هو يكتئب من الحين للآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more