Era do hospital, os sinais vitais do Simon estão a melhorar. | Open Subtitles | . هذا المستشفى. أعضاء سيمون الحيويه تتحسن. هل هو واعِ؟ |
Vai começar por se sentir fatigado. Por fim, os seus órgaos vitais vao parar. | Open Subtitles | أولاً ستلاحظ ضعف و فى النهايه أعضائك الحيويه ستتوقف |
Felizmente os seus sinais vitais estão normais, por isso vimos vê-lo mais daqui a pouco. | Open Subtitles | نعم, كان يجب عليك ذلك, لحسن الحظ اعضائك الحيويه علي ما يُرام اذاً سوف نتابعك لاحقاً |
Claro. Felizmente os seus vitais estão estáveis. | Open Subtitles | نعم, لقد كان عليك ذلك, لحسن الحظ اعضائك الحيويه مستقره الآن |
Somos os Sex Bob-Omb e estamos aqui para falar de morte e deixar-vos tristes! | Open Subtitles | نحن فريق الحيويه المتفجره و نحن جئنا لنجعلكم تتذكرون الموت و الحزن و ما إلى ذلك |
Não sei muito sobre o jogo de guerra bioquímica, realmente não sei. | Open Subtitles | لا اعرف كثيراً حول الحرب الكيماويه الحيويه,حقاً لا اعرف |
Não há vestígios de ela ter verificado os sinais vitais dele. | Open Subtitles | ليس هناك دلائل على أن هي التحقق من الحيويه. |
uma regeneração perfeita das células do corpo, especialmente dos órgãos vitais. | Open Subtitles | تجدد ممتاز لخلايا الجسم وخاصة الأعضاء الحيويه |
Vai verificar os nossos sinais vitais e depois marcar-nos o jantar e o espectáculo. | Open Subtitles | سيفحص أعضائنا الحيويه ثم يجهز لنا عشاءً و استعراضا ؟ |
Qualquer anormalidade nos sinais vitais e chamamos o 112. | Open Subtitles | أي تغيرات غريبه في اشاراته الحيويه , سنتصل بالطوارئ |
Os rins estabilizaram, os sinais vitais estão estáveis e parece estar tudo bem. | Open Subtitles | كليتاكي استقرت ومؤشراتك الحيويه مستقره و.. كل شيء يبدو عظيم |
Os sinais vitais estáveis, mas com fluido nos pulmões. | Open Subtitles | المؤشرات الحيويه مستقرة ولكن لديها بعض السوائل في رئتيها |
Pode ter uma concussão ligeira, mas os seus sinais vitais são normais e respira sozinho. | Open Subtitles | ربما لديه ارتجاج دماغي بسيط ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه ويتنفس بصورة تلقائية |
- Os sinais vitais devem ser vistos! | Open Subtitles | حسنا، بام، ما زلنا بحاجة لاتخاذ الحيويه. |
Os "Metas" apoderaram-se de duas das mais vitais peças na distribuição de "fishscale" em L.A. | Open Subtitles | إستولت الميتاس على أهم مقراته الحيويه لديه من خطوط تهريبه لحرشفة السمكه هنا في لوس أنجلوس |
Sinais vitais estão fracos mas está vivo. | Open Subtitles | الحيويه صاحب ضعيفة، لكنه على قيد الحياة، الدكتور ويلز. |
Desabafamos as nossas frustrações agora, para que os sentimentos tóxicos não destruam os nossos órgãos vitais. | Open Subtitles | نحن نخرج إحباطاتنا الآن لكي لا تأكل المشاعر السامه أعضائنا الحيويه |
Um tiro do outro lado da sala, que não acertou em nenhum dos órgãos vitais nem no osso do seu tríceps? | Open Subtitles | اصابه عبر الغرفه متفاديه جميع العظام و الاعضاء الحيويه فى ذراعك |
- Médicos? - Os sinais vitais são bons. Avançar. | Open Subtitles | القسم الطبي اعضائها الحيويه جيده , انطلق |
Ajuda-me a segurá-lo enquanto verifico os seus sinais vitais, por favor. Detective Ross. | Open Subtitles | ساعدني بأنزاله بينما اتفقد مؤشراته الحيويه المحقق روس |
Uma salva de palmas para os Sex Bob-Omb. | Open Subtitles | تحيه إلي فريق الحيويه المتفجره |
- ou biologia, mas... não para bioquímica. | Open Subtitles | او النظريات الحيويه و ليس الكيمياء الحيويه |