"الخارج مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fora com
        
    • com as
        
    • saiu com
        
    • sair com o
        
    A mãe e o pai estão lá fora com os vizinhos que costumavam odiar como se fossem velhos amigos. Open Subtitles امي وابي يجلسان في الخارج مع الجيران الذين اعتادوا ان يكرهوهم يتحدثون كما لو انهم افضل اصدقاء
    Que maravilha, ir jantar fora com a minha nova família. Open Subtitles كم هو رائع هذا أنا ذاهب للعشاء في الخارج مع عائلتي الجديدة
    Bem, eu tenho o seu barco lá fora com o meu pessoal. Open Subtitles حسناً، أنا أخرجت قاربك إلى الخارج مع فريقي
    A notícia menos boa é que os teus amigos da imprensa estão reunidos lá fora com as suas luzes e as suas câmaras e sedentos de sangue. Open Subtitles والأخبار التي ليست جيدة كثيرا هو أخوتك في الصحافة متجمهرون في الخارج مع إناراتهم وكميراتهم ومهم متلهفون
    Então sairemos daqui com as quatro carroças. Open Subtitles واثناء ذلك سنتسلل الى الخارج مع عرباتنا الاربع
    Estou a fazer o frango de que ele gosta, mas ele saiu com a namorada. Open Subtitles لقد أعددت الدجاج كما يحبه ولكنه في الخارج مع حبيبته
    Porquê fazeres isso se podes sair com o verdadeiro? Open Subtitles هيا , لماذا تقومين بذلك بينما تستطيعن أن تكون في الخارج مع الأمر الحقيقي
    Se alguma coisa corer mal, estarei do lado de fora com reforços. Open Subtitles حسنا، إذا سار أي شيء بشكل خاطئ، فسأكون في الخارج مع الدعم. فهتمكِ.
    Do tipo que queremos domesticar. Diz que manterá toda a energia indesejável lá fora, com os animais. Open Subtitles للمسح والترويض قال أنه يحتفظ بكل الطاقة الغير مرغوبة في الخارج مع الحيوانات
    fora com o velho, entra com o novo. Open Subtitles في الخارج مع القديم، في الداخل مع الجديد.
    - Senta-te, DiNozzo. Chefe, o meu pai está lá fora com uma assassina artística que provavelmente fica bem de saia. Open Subtitles أيّها الرئيس، والدي في الخارج مع قاتلة ماكرة تبدو رائعة بتنورة.
    Já que me baniste lá fora com os leprosos, decidi tornar-me útil. Open Subtitles حسناً ، منذ أبعدتيني في الخارج مع المُصابين بمرض الجُذام قررت أن أجعل نفسي مُفيداً
    Talvez acabem lá fora com o resto das coisas do Sr. Strickland. Open Subtitles ربما انتهى بها المطاف في الخارج مع بقية أغراض السيد "ستريكلاند".
    Vem numa dose de 150 g de tilapia panada com mostarda Dijon e crocante, tostas de pão crocantes e uma pilha fumegante de pilaf de quinoa e nozes pecã com brócolos grelhados e crocantes tão suaves, doces e tostados e fumados por fora com apenas uma pitada de pimenta chili. TED إنها تأتي مع خمس أوقيات من البلطي المخبوز مع خردل الديجون المموج والبقسماط المشوي وكومة مبخرة من بيلاو الكينوا البقان مع القرنبيط ناعم جداً وطاعم ومتفحم ومبخر من الخارج مع القليل من الفلفل الحار.
    Precisas de estar lá fora com o povo, Char. Open Subtitles يجب ان تكون في الخارج مع الناس, "شار".
    Vais dizer-me que estiveste fora com o James? Open Subtitles ستخبرينني أنك كنت في الخارج مع جيمس؟
    Está um homem lá fora com dois cavalos. Open Subtitles هناك رجل في الخارج مع اثنين من الأحصنة
    O Comandante Rehme está lá fora com os agentes. Open Subtitles القائد " ريمي " في الخارج مع العملاء
    É melhor andar prevenido lá fora com esses selvagens por aí a vaguear. Open Subtitles أجل، لا يمكنك أن تكون ... آمناً هناك في الخارج مع وجود أولئك المتوحشين يركضون بالجوار
    A mulher está lá fora com os meus homens. Open Subtitles الزوجة في الخارج مع رجالي
    Nós ficámos com as fotos de família que foram postas no lixo. Open Subtitles بالطبع اخذنا صور العائلة التي رُميت في الخارج مع القمامة.
    Não, saiu com os amigos. Open Subtitles -لا ، إنهُ في الخارج مع اصدقائه. -ماذا الذي يفعلهُ؟
    Quem é o meu menino bonzinho que vai sair com o pai? Open Subtitles من هو فتاي الجيد الذي سيذهب إلى الخارج مع دادي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more