"الخاسرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdidas
        
    • perdida
        
    • perder
        
    • perde
        
    • perdedora
        
    • perdes
        
    • perdedor
        
    • derrotada
        
    • falhada
        
    Sempre tive um fraco por causas verdadeiramente perdidas. Open Subtitles ربما لأن لدي ضعف دائما تجاه القضايا الخاسرة فور أن أتأكد من خسارتها
    II Santo Jude. Padroeiro das causas perdidas. Open Subtitles القديس جود إنه القديس الشفيع للقضايا الخاسرة
    e vou ficar aqui, e lutar por esta causa perdida. Open Subtitles سأبقى هنا ، وأقاتل من أجل هذه القضية الخاسرة
    Eu fico a perder. Eu podia ter alugado esses quartos por cinco vezes mais. Open Subtitles أنا الخاسرة كان من الممكن أن أأجرهم أكثر من خمسة مرات
    Lana, se ela te aceitar, excelente. Mas se não aceitar, quem perde é ela. Open Subtitles لانا إذا تقبلتك فهذا عظيم وإذا حدث العكس فستكون الخاسرة
    A perdedora salta para o lago depois do jogo. Open Subtitles الخاسرة ستقفز في البحيرة بعد اللعبة
    Mas se apareceres antes de te encontrar, ou antes de eu gritar "desisto", então perdes. Open Subtitles لكن أن خرجتِ قبل أن أجدكِ أو قبل أن أصرخ بالأستسلام فأنتِ الخاسرة
    Agora pára de me adorar e vai preocupar-te com a tua vida de perdedor. Open Subtitles والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل بالقلق بشأن حياتك الخاسرة
    Oito é o vencedor, e a linda Dama, a derrotada. Open Subtitles رقم 8 هو الرابح والملكة الجميلة هي الخاسرة
    Agora, tem uma firma de advocacia de causas perdidas na sala de estar. Open Subtitles وحالياً يدير مكتباً للقضايا الخاسرة خارج غرفة معيشتنا
    É São Judas, patrono das causas perdidas. Open Subtitles إنه القديس جود قديس مُناصِر القضاية الخاسرة
    Pensei que lhe agradava defender causas perdidas! Open Subtitles إعتقدتُ أنّك تحب الدفاع عن القضايا الخاسرة
    A mais recente táctica da direcção na guerra perdida contra as drogas. Open Subtitles هو أحدث وسائل الإدارة في حربهم الخاسرة ضد المخدرات.
    Reconheço uma causa perdida quando vejo. Open Subtitles أظنّني أعرف القضيـّة الخاسرة حينما أراها.
    Penso saber ver quando uma causa está perdida. Open Subtitles أظنّني أعرف القضيـّة الخاسرة حينما أراها.
    Antes que a sua passividade nos faça perder mais vidas em Nova Iorque. Open Subtitles لتوقف , الآن قبل تكاسله يسبب الخاسرة المزيد من أرواح من نيويورك
    Se ele viver, quem vai perder é você, e não a companhia. Open Subtitles إن عاش، ستكوني أنتِ الخاسرة لا الشركة
    Bem, ela é que fica a perder. Open Subtitles حسناً، هيَ الخاسرة على أيّ حال.
    Gostava de te dizer que quem perde é ela, mas não estás a facilitar. Open Subtitles اريد ان اخبرك انها هى الخاسرة ولكنك لا تجعل الأمر سهلا
    Eu prefiro morrer do que treinar aquela perdedora. Open Subtitles أفضل أن أموت على أن أدرب تلك الخاسرة.
    Está bem. Tu é que perdes. Open Subtitles حسناً أنتِ الخاسرة
    Lamento Raj, mas as regras da guerra aérea ditam que o papagaio perdedor vá para o vitorioso. Open Subtitles أنا آسف يا راج, و لكن قوانين الحروب الجوية تنص على أن ملكية الطائرة الخاسرة تنتقل للفائز
    A derrotada perdeu a única hipótese que tinha de exercer a maternidade. Open Subtitles فشلت الخاسرة بفرصتها الوحيدة للأمومة.
    Eu não conhecia outros empresários falhados e pensei que era a única falhada no mundo. TED لم أعرف رائدين أعمال فاشلين آخرين, وأعتقدت بأنني كنت الخاسرة الوحيدة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more