Todos vocês possuem essa força interior... uma força especial que vocês têm... nos vossos sonhos mais maravilhosos. | Open Subtitles | كلكم عندَكم هذه القوة الداخلية بعض القوة الخاصة التي كانت عندك في أكثر أحلامك الرائعة |
Era uma ligação especial que ela tinha com o público. | Open Subtitles | كانت تلك هي العلاقة الخاصة التي تمتلكها مع الجمهور. |
Querida, isso é um dom especial que nós duas temos. | Open Subtitles | حسنا، عزيزتي، هذه هي موهبتك الخاصة التي نمتلكها أنا وأنت |
Presumo que recebeste aquela, encomenda especial que te enviei? | Open Subtitles | أفترض بأنك تلقيت الطلبية الخاصة التي أرسلت لك ؟ |
Sabem aquelas capacidades especiais que referi no meu curriculum? | Open Subtitles | اتعرفون المهارات الخاصة التي اطعها في سيرتي الذاتية؟ |
Lembras-te daquela noite especial que passámos? | Open Subtitles | هل تتذكري تلك الليلة الخاصة التي أمضيناها؟ |
Vamos cantar a nossa canção especial que só nós três sabemos. | Open Subtitles | لنغني أغنيتنا الخاصة التي يعرفها ثلاثتنا فقط |
Mas, não tenho quaisquer problemas... em contactar aquela equipa especial que mencionou. | Open Subtitles | لكني لن أتردد في مهاتفة القوات الخاصة التي ذكرتها بنفسك |
Dou outra vez graças ao Senhor por este dom tão especial que achou por bem conceder-me. | Open Subtitles | مرة أخرى أشكر الإله على هبته الخاصة... التي رأى أنه من المناسب منحي إياها. |
O meu plano é o mesmo de sempre, encontrar essa guerreira especial que conduzirá o mundo para a paz e prosperidade. | Open Subtitles | خطتي، مثلما كانت دوماً، أن أجد المقاتلة الخاصة ! التي تستطيع قيادة العالم كله إلى السلام والازدهار |
Pode-se pensar no "Princípio da Incerteza" de Heisenberg à semelhança do menu especial que se encontra em certos restaurantes chineses, onde temos pratos na coluna A e outros pratos na coluna B, e se se pede o primeiro prato da coluna A, | Open Subtitles | "بإمكانكم التفكير بنظرية (هايزنبيرغ) "مبدأ الريبة وكأنها تشبه قائمة الطعام الخاصة التي تجدها بمطاعم صينية معيّنة |
Gostaria de agradecer, em meu nome e do meu país, por esta oportunidade de expressar gratidão e apreço por esta relação tão especial que une as nossas duas grandes nações. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم نيابة عنّي وعن بلادي على هذه الفرصة للتعبير عن إمتناننا وتقديرنا... للعلاقة الخاصة التي تربط بين أمتينا العظيمتين. |
Que tal estes esquemas que as companhias aéreas arranjaram com estes clubes especiais? | Open Subtitles | ما رأيكم في خدعة النوادي الخاصة التي تقوم بها شركات الطيران؟ |
e em todos os momentos especiais que partilhou com essas pessoas. | Open Subtitles | وكل اللحظات الخاصة التي المشتركة مع تلك الناس |