"الخاصة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • especial que
        
    • especiais
        
    Todos vocês possuem essa força interior... uma força especial que vocês têm... nos vossos sonhos mais maravilhosos. Open Subtitles كلكم عندَكم هذه القوة الداخلية بعض القوة الخاصة التي كانت عندك في أكثر أحلامك الرائعة
    Era uma ligação especial que ela tinha com o público. Open Subtitles كانت تلك هي العلاقة الخاصة التي تمتلكها مع الجمهور.
    Querida, isso é um dom especial que nós duas temos. Open Subtitles حسنا، عزيزتي، هذه هي موهبتك الخاصة التي نمتلكها أنا وأنت
    Presumo que recebeste aquela, encomenda especial que te enviei? Open Subtitles أفترض بأنك تلقيت الطلبية الخاصة التي أرسلت لك ؟
    Sabem aquelas capacidades especiais que referi no meu curriculum? Open Subtitles اتعرفون المهارات الخاصة التي اطعها في سيرتي الذاتية؟
    Lembras-te daquela noite especial que passámos? Open Subtitles هل تتذكري تلك الليلة الخاصة التي أمضيناها؟
    Vamos cantar a nossa canção especial que só nós três sabemos. Open Subtitles لنغني أغنيتنا الخاصة التي يعرفها ثلاثتنا فقط
    Mas, não tenho quaisquer problemas... em contactar aquela equipa especial que mencionou. Open Subtitles لكني لن أتردد في مهاتفة القوات الخاصة التي ذكرتها بنفسك
    Dou outra vez graças ao Senhor por este dom tão especial que achou por bem conceder-me. Open Subtitles مرة أخرى أشكر الإله على هبته الخاصة... التي رأى أنه من المناسب منحي إياها.
    O meu plano é o mesmo de sempre, encontrar essa guerreira especial que conduzirá o mundo para a paz e prosperidade. Open Subtitles خطتي، مثلما كانت دوماً، أن أجد المقاتلة الخاصة ! التي تستطيع قيادة العالم كله إلى السلام والازدهار
    Pode-se pensar no "Princípio da Incerteza" de Heisenberg à semelhança do menu especial que se encontra em certos restaurantes chineses, onde temos pratos na coluna A e outros pratos na coluna B, e se se pede o primeiro prato da coluna A, Open Subtitles "بإمكانكم التفكير بنظرية (هايزنبيرغ) "مبدأ الريبة وكأنها تشبه قائمة الطعام الخاصة التي تجدها بمطاعم صينية معيّنة
    Gostaria de agradecer, em meu nome e do meu país, por esta oportunidade de expressar gratidão e apreço por esta relação tão especial que une as nossas duas grandes nações. Open Subtitles أريد أن أشكركم نيابة عنّي وعن بلادي على هذه الفرصة للتعبير عن إمتناننا وتقديرنا... للعلاقة الخاصة التي تربط بين أمتينا العظيمتين.
    Que tal estes esquemas que as companhias aéreas arranjaram com estes clubes especiais? Open Subtitles ما رأيكم في خدعة النوادي الخاصة التي تقوم بها شركات الطيران؟
    e em todos os momentos especiais que partilhou com essas pessoas. Open Subtitles وكل اللحظات الخاصة التي المشتركة مع تلك الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus