Existe, por exemplo, um projecto em curso para sequenciar mil indivíduos - os seus genomas - de diferentes partes do mundo. | TED | هناك على سبيل المثال مشروع يجري لسلسلة جينات الآلاف الافراد الجينوم الخاص بهم من مختلف أنحاء العالم |
Voltam para os seus ninhos do mal no East End. | Open Subtitles | و عادوا إلى عش الشر الخاص بهم , في الناحية الشرقية |
Ele escolheu a dedo todos os colonos do Novo Mundo porque os seus ADNs coincidem com o dele. | Open Subtitles | لقد إختار بيده كل المستوطنون للعالم الجديد لأن الـ دي إن إيه الخاص بهم يطابق الخاص به |
brilha, cintila, e incandesce com a sua própria bioluminescência. | TED | أنها تضيئ، تتوهج، وتشع بضوء معيشتهم الخاص بهم. |
Os adolescentes e pré-adolescentes procuram o seu próprio espaço, estabelecem a sua própria sociedade, para contrariar a influência dos pais. | Open Subtitles | . مراهقون و أصغر منهم يريدون البحث عن مكانهم الخاص لكي يؤسسوا مجتمعهم الخاص بهم ليقاوموا السلطة الأبوية عليهم |
És um idiota, Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados | Open Subtitles | أنت غبي يا ستارسكريم عندما نتسلل إلي أنظمة الأنذار الأولية لديهم في المكوك الخاص بهم وندمر مدينة الأوتوبوت |
Não temos limite, a não ser é claro, se os seus clientes desejarem guardar os diamantes aqui, vamos ter alguém independente para avaliar a mercadoria. | Open Subtitles | ليس لدينا غطاء محدد, مع ذلك اذا اراد زبائنك أن يخزنوا الالماس الخاص بهم هنا, لدينا مُثمنُ مستقل لتقييم البضاعة. |
Se conseguirmos proteger as nossas crianças da má influência da Poeira, antes que os seus Demónios estabilizem... então teremos gerado uma geração que estará em paz consigo própria. | Open Subtitles | لو قمنا بحماية الأطفال من التأثير السيء للغبار قبل أن يمر من خلال الجن الخاص بهم يمكننا وقتها أن نجعلهم مسالمين من أنفسهم بشكل طبيعي |
O McDonald's, sendo o maior comprador de carne de vaca moída dos Estados Unidos, ao quererem que os seus hambúrgueres tenham exatamente o mesmo sabor em todo o lado, acaba por mudar a forma como a carne moída é produzida. | Open Subtitles | عندما كان مكدالونلد اكبر مشتري للحم البقري في الولايات المتحدة الامريكية وهم ارادوا للهامبرجور الخاص بهم |
O que não faz sentido para mim é porque eles haveriam de explodir com os seus próprios diplomatas? | Open Subtitles | الذي لا يبدو منطقياً بالنسبة لي هو لما قد يُفجروا الوفد الخاص بهم ؟ |
Tipos ricos e os seus sistemas de segurança loucos. | Open Subtitles | الأغنياء ونظام الحماية الخاص بهم |
Eu descobri que todas as pessoas que trabalham aqui tinham aperfeiçoado a sua própria arte individual. | Open Subtitles | وجدت أن كل الناس الذين يعملون هنا لديهم فنهم الرائع المتفرد الخاص بهم |
A Superstore USA tem em vista fazer a sua própria cervejaria que consegue vender cerveja a um preço mais barato. | Open Subtitles | سوبر ستور الأمريكي لديهم مصنع الجعة الخاص بهم و يمكنهم بيع الجعة بسعر رخيص جداً |
Quem diria,uh, homens de letras tinham a sua própria secção esquimó? | Open Subtitles | من كان يعلم بأن رجال المعرفة لديهم قسم الاسكيمو الخاص بهم |
Os meus discípulos estão prontos para a sua própria transformação. | Open Subtitles | تلامذتي جاهزون لتحولهم الخاص بهم |
Sapos falantes com o seu próprio bar? E tão inteligentemente vestidos! Perfeito! | Open Subtitles | ضفادع متحدثة مع باب الخروج من البار الخاص بهم و ملابس مبتكرة جداً , ممتاز |
Para além de testar em humanos, parece que a Fulcrum está perigosamente perto de completar o seu próprio computador Intersect, tornando o Bartowski mais importante que nunca. | Open Subtitles | بجانب الإختبار على البشر فانه يبدوا وأن فولكرم كانت قريبه من إنهاء التداخل الخاص بهم |
- Sim. E trouxeram o seu próprio exército. | Open Subtitles | نعم، وقد جلبوا جيشهم الخاص بهم معهم لأجل الرحلة |
Quando forem reconhecidos, terão seu próprio casino. | Open Subtitles | متى ما تم الإعتراف بهم سيحصلون على الكازينو الخاص بهم. |