"الخاضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sujeito
        
    • submisso
        
    Este sujeito está num elevado estado de sugestibilidade, como podem ver por estas imagens de arquivo. Open Subtitles هذا الخاضع للاختبار في حالة تقبل التأثير، كما يمكن رؤية ذلك على هذا الشريط.
    É um dos meios de extrair informações do sujeito. Open Subtitles هذه إحدى السبل التي ننتزع بها المعلومات من الخاضع للعمليّة
    O sujeito notou que estava a sonhar... e o subconsciente dele acabou connosco. Open Subtitles أدرك الخاضع أنّه كان يحلم، وقطّعنا عقله الباطن إرباً
    Um submisso depende do parceiro dominante, não apenas para as instruções, mas pelo propósito e significado. Open Subtitles الخاضع لا يعتمد على الشريك المسيطر ليس للحصول على التعليمات لكن لهدف وجوده و معناه
    Nós procuramos um homem heterossexual, que, muito provavelmente, é submisso na vida quotidiana, com toda a gente menos a parceira. Open Subtitles نحن نبحث عن ذكر غير شاذ غالبا هو الخاضع في حياته اليومية
    És o único sujeito nesta experiência clínica, e provavelmente ilegal. Open Subtitles إنك الخاضع الوحيد لتجربة سريّة وفي الراجح أنها سريرية غير شرعيّة.
    O sujeito está demasiado fundo. Open Subtitles لقد تعمق الخاضع للتجربة
    Este é o sujeito de teste número seis. Open Subtitles هذا هو الخاضع رقم 6 للتجربة.
    O sujeito está preparado para a actualização. Open Subtitles {\pos(195,220)}".الخاضع يعدّ "للترقية
    A violência de um afirma dominância e o submisso limpa a bagunça. Open Subtitles العنيف يظهر سيطرته و الخاضع يترك لينظف الفوضى
    O submisso segue as regras, conhece o dominante, obtém as vítimas e descarta o corpo uma vez que o dominante tenha completado seu ritual. Open Subtitles الخاضع يتبع القوانين يعرف نوع المسيطر يجلب الضحية و يتخلص من الجثة ما ان ينتهي المسيطر من طقوس قتله
    O parceiro dominador não deve sequer permitir que o submisso participe da matança. Open Subtitles الشريك المسيطر قد لا يسمح حتى للشريك الخاضع بالمشاركة بالقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more