Só sobrou um caçador imortal que nos quer matar. | Open Subtitles | بغض النظر عن الصيّاد الخالد الذي يحاول قتلنا |
Antigos espíritos do mal, transformem esta forma decadente em Mumm-Ra, o imortal! | Open Subtitles | ارواح الشر القديمة حولي هذا الجسد الفاني الى ميمرا العظيم الخالد |
Estou a ver que agora lhes serves como guardião da porta, imortal. | Open Subtitles | أنا لم أكن متأكد بأنك سوف تستعمل هذه الفرصة. أيها الخالد |
De algum modo, o Deus eterno tem que poder entrar nas almas dos seres humanos e experimentar o seu tormento. | TED | بطريقة ما, ينبغي أن يكون الرب الخالد قادراً على الدخول إلى أرواح البشر وأن يشعر بالحرقة الموجودة داخلها. |
A alma já está longe, na sua eterna glória. | Open Subtitles | لقد ذهبت الروح الآن إلى أبعد جانب وتتجلى في مجدها الخالد |
E quando alcancei as imortais linhas, de um dos grandes poemas já escritos em Inglês, | Open Subtitles | وبما أني وصلت للسطر النهائي الخالد لواحد من أعظم القصائد الشعرية , التي كتبت باللغة الانجليزية |
Então, só temos que encontrar uma maneira de matar a criatura lamacenta e imortal que tem problema de vermes. | Open Subtitles | لذا، كل ما علينا القيام به معرفة كيفية قتل مخلوق الوحل الخالد ذو حالة سيئة من الديدان |
Com uma ação, esse homem ganharia o amor imortal do povo. | Open Subtitles | بتصرف واحد , ذلك الرجل قد يفوز بحب الناس الخالد |
Se este rapaz imortal encontrar uma companheira por quem se apaixone, de cem em cem anos, terá dez mil namoradas num milhão de anos. | TED | إذا وجد هذا الصبي الخالد فتاة مرة كل مئة سنة ليقع في حبها، سيملك عشرة آلاف حبيبة في مليون سنة. |
Comovido pela vontade dela de arriscar a vida por ele, o Ancião permitiu-lhe que ela saísse da montanha com a erva imortal. | TED | رق قلب العجوز بعد أن رأى استعدادها للتضحية من أجله، فسمح لها بمغادرة الجبل ومعها العشب الخالد. |
Apenas a sua verdade é imortal, e, na sua verdade, todos os homens são iguais. | Open Subtitles | اٍن حقه فقط هو الخالد و فى حقه ، كل الرجال متساوون |
O rio que César atravessou com o brado imortal "Alea iacta est" (os dados estão lançados) | Open Subtitles | هذا هو النهر العظيم الذي عبره القيصر، بندائه الخالد سنلقي الموت. |
Assim que o meu filho imortal tivesse idade suficiente, o Gareth planeava possuir o seu corpo. | Open Subtitles | بمجرد أن طفلي الخالد قد كبر قليلاً فإن جاريث قد خطط أن يستحوذ على جسده |
"O meu pensamento é só para ti, imortal amada, só sei viver ou inteiramente contigo, ou de todo." | Open Subtitles | أفكاري تتجه إليك يا محبوبي الخالد يمكنني أن أعيش مقدساً معك أو لا أعيش أبداً |
Ela não acha que o imortal Bêbedo precisa que lhe salvem a vida. | Open Subtitles | إنها لا تعتقد أن السّكير الخالد يحتاج إلى إنقاذ حياته |
Hoje, vou usar a minha armadura imortal... para quebrar o mito da tua habilidade de espadas. | Open Subtitles | اليوم سوف أستخدم درعى البدنى الخالد لكى أحطم أسطورة مهارة سيوفكم |
Senhor, ela é mortal: mas por uma providência imortal ela é minha. | Open Subtitles | سيدي, إنها فانية لكن بحكم القدر الخالد, إنها زوجتي |
Freneticamente, juntou-as todas outra vez para provar o seu amor imortal por ela e conseguiu e viveram felizes para todo o sempre. | Open Subtitles | لذا قام بجمع هذه الأجزاء بإصرار ليثبت لها حبه الخالد ونجح في ذلك وعاشا في سعادة |
Deus eterno, receba os nossos agradecimentos por esta mulher conhecida por nós, amada por nós, e agora por nós enlutada por sua passagem. | Open Subtitles | الاهنا الخالد تقبل شكرنا من اجل هذه المرأة التي عُرفت لدينا ، وتم حبها من قبلنا والان نقوم بتأبينها بعد رحيلها |
Estás a referir-te ao Todo Poderoso Odin... no seu sono eterno? | Open Subtitles | أنت تشير إلى أودين الوالد الخالد في نومه الأبدي ؟ |
Vós, nobres, haveis gravado o nome bem fundo na pedra eterna. | Open Subtitles | أنتم أيها النبلاء قد حفرتم أسمكم . عميقا فى الحجر الخالد |
Amanhã mostramos aos deuses imortais o que carregam os homens de Atenas nos seus corações. | Open Subtitles | والكثير من الأمتيازات غداً سيرى الاله الخالد ماذا يحمل رجال أثينا في قلوبهم |
E eu saltei essa porcaria toda para estudar a arte intemporal do crunk. | Open Subtitles | وأنا تخطيت كل تلك التفاهات لأدرس الفن الخالد للأهانات. |