"الخبر الجيد هو أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boa notícia é que
        
    A boa notícia é que, seja lá o que for, a Pata de Coelho é pequena, pelo que podemos roubá-la. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنه مهما يكن فقدم الأرنب صغير و بإمكاننا سرقته
    Bem... A boa notícia é que talvez não tenhas de abrir o livro 2. Open Subtitles الخبر الجيد , هو أنه ربما لا تضطرين لفتح الكتاب الثاني
    A má notícia é que têm uma doença, a boa notícia é que não é meningite. Open Subtitles الخبر السئ هو أن لدينا مرض الخبر الجيد هو أنه ليس إلتهاب السحايا
    Bem, a boa notícia é que... o teu primeiro "movedor" teve uma óptima recepção. Open Subtitles حسنا , الخبر الجيد هو أنه يبدو مثل أن فلمك الآول حصل على أستقبال كبير
    A boa notícia é que podemos assaltar o banco em menos de dois minutos. Open Subtitles نحتاج إلى الوصول لمحطتنا من خلال غرفة الخوادم الخبر الجيد هو أنه يُمكننا الإستيلاء على البنك في دقيقتين
    Você não pode ter todos ser um sucesso, não é apenas um situação insustentável para a maioria das start-ups ainda não falhar, mas o boa notícia é que, quando as start-up falham é um grande de aula muitas vezes para os empresários e normalmente Open Subtitles صعب وجوده، لذلك معظم الشركات الناشئة لازالت تفشل ولكن الخبر الجيد هو أنه عندما تفشل تلك الشركات فهو غالبا درس مفيد جدا لرواد الأعمال وانت دائما
    Mas, a boa notícia é que tem tratamento. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنه يوجد علاج
    A boa notícia é que até com o programa do Snyder, um computador levaria, tipo, milhões de anos para invadir o Pentágono. Open Subtitles أعني، الخبر الجيد هو أنه على الرغم من برنامج (سنايدر) للإختراق، فالأمر يتطلب من الحاسوب، مثلاً، ملايين السنوات لتحطيم حمايات البينتاغون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more