"الخدع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • truque
        
    • golpes
        
    • os truques
        
    • magia
        
    • brincadeiras
        
    • ilusões
        
    • ilusão
        
    • enganar
        
    • partidas
        
    • truques na
        
    • Jogadas
        
    • enganos
        
    • artimanhas
        
    Tirámos essa do japonês, o que acaba por ser um truque fixe, visto que é difícil roubar um ninja. TED أخذناها من اللغة اليابانية. والتي هي نوعًا من الخدع الرائعة لأن النينجا من الصعب سرقتها
    Vou ser honesto convosco e dizer que a maior parte é apenas um truque, mas é um truque que funciona. TED ولكي اكون صادقاً معكم يمكن القول ان معظم ما يجري مبرمج على الحاسوب .. اي انه نوع من الخدع ولكنها خدعة تبدو حقيقية
    Eles tentaram deitar-nos abaixo o negócio, e lançaram o que se tornou conhecido como a "campanha dos golpes sujos". TED كانوا يريدون إخراج شركتنا من السوق, و اطلقوا ما أصبحت معروفة بحملة الخدع القذرة.
    os truques de magia seguem os arquétipos da ficção narrativa. TED و الخدع السحرية تتبع النموذج الأصلي للسرد الأدبي.
    Não sabia que esse tipo de brincadeiras no seu dia é considerado como respeito, mas para nossa geração honestidade é respeito. Open Subtitles أنا لا أعرف يا أبي من الممكن أن يكون في جيلك هذه الخدع تعتبر أحترام ولكن في جيلي الصدق . يدل علي الأحترام
    Será possível criar ilusões num mundo onde a tecnologia torna tudo possível? TED هل من الممكن عمل الخدع في عالم يمكن فيه للتقنية صُنع أي شيء؟
    Os ladrões vão tentar algum truque para conseguir entrar. Open Subtitles من المؤكد أن اللصوص سيستخدمون بعض الخدع لدخول المدينة
    Não acho. Não são tão bons actores para este tipo de truque. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , أنهم لا يجيدون مثل هذا النوع من الخدع
    Cão velho não aprende truque novo. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تعلم كلب كبير بعض الخدع الجديده
    Dizem que é um truque mas não é. Open Subtitles يا اطفال لدى المزيد من الخدع من الأنف التى ستدهشكم
    Não usei truque nenhum. Sem truques. Open Subtitles لَمْ أُستعملْ أيّ خُدَع أَنا خاليه مِنْ الخدع
    Parece que aprendeste um truque novo. Mas não cheguei até aqui para perder uma luta contigo. Open Subtitles أرى بأنك تعلمتي بعض الخدع الجديده لكني لم أتي كل هذه المسافة لأخسر أمامك
    Já te vi fazer golpes baixos a mulheres, mas este é mesmo o pior, o mais baixo, o mais vil... Open Subtitles رأيتك تمارس الخدع مع النساء لكن هذه الخدعة بدون شك أكثرهم وضاعةً ودنواً
    MT: Nesse aspeto, os truques de magia são como piadas. TED ماركو: في هذا الأتجاه الخدع السحرية تشبه النكت
    Ouçam, não seria a primeira vez que ela faz brincadeiras estúpidas. Open Subtitles أنظري , ليست المرة الأولى التي ترغب فيها بلعب بعض الخدع , أليس كذلك ؟
    E uma semana depois, irei erguer-me da sepultura... numa das maiores ilusões de sempre. Open Subtitles ثم بعد أسبوع, سأنهض من القبر في واحدة من أكبر الخدع على الأطلاق
    Está à vista, mas não pode ser visto... É uma ilusão de óptica. Open Subtitles أنها فى مجال الرؤية ومع ذلك لا يمكنك رؤيتها وتتضمن الخدع البصرية
    Herbert... jogámos xadrez muitas vezes... e nunca soube me enganar. Open Subtitles لقد لعبت معك مباريات شطرنج لاتعد ولا تحصى وشيء واحد لايمكنك القيام به هو الخدع
    A psicóloga disse que ás vezes... em casos como este, a mente... nos prega partidas. Open Subtitles الطبيب النفسي قال إن فى بعض مثل هذه الحالات يقوم العقل بعمل بعض الخدع
    Ninguém é nomeado demónio do século sem ter alguns truques na manga. Open Subtitles فلا يمكنه أن يكون شيطان القرن من دون أن يرتكب الأخطاء ويفعل الخدع
    A Robin chega ao seu lugar favorito na cidade e encontra a página final secreta do "Livro das Jogadas". Open Subtitles وتجد الصفحة الأخيرة السرية من كتاب الخدع
    Sou eu quem deveria estar na cama, sou eu quem necessita de cura por ser lento em notar os enganos sobre a hora do assassinato. Open Subtitles إنه أنا الذى يستحق أن يوضع فى فراش فى مصحه عقليه إنه أنا الذى يستحق علاجا لكونى كنت غبيا للغايه فى ملاحظة الخدع التى لعبوها علىَ
    Se forem explicá-la como um saco de artimanhas, não é consciência real, o que quer que seja. TED إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more