Vejamos estas vigas de cimento pré-moldado. | TED | على سبيل المثال، هذه الحزم الخرسانية الجاهزة. |
Washington Meridiano seguradora. como vão as coisas na selva de cimento? | Open Subtitles | شركة واشنطن مريديان للتأمين كيف جرى الامر في الغابة الخرسانية ؟ |
Esta manhã notei que estava a fazer algum trabalho com cimento aqui. | Open Subtitles | هذا الصباح لاحظت بانك تقوم ببعض الأعمال الخرسانية هنا |
As represas de cimento não sobrevivem acima da capacidade mais do que meia hora, a não ser que o nível da água reduza muito. | Open Subtitles | جاذبية السدود الخرسانية لا تصمد ضد الاستيعاب الإضافي أكثر من نصف ساعة إلا إذا تم تقليل مستوي الماء بصورة ملحوظة. |
O piso típico é feito de laje de betão sobre aço de 20 polegadas com uma armação de ferro como reforço. | Open Subtitles | إنّ الأرضية المثالية هي الصبة الخرسانية على 20 شبكة فولاذية مع دعامات فولاذية متباعدة 30إنشا للدعامة |
Usamos principalmente para derramar em suportes perfurados de cimento armado e deixamos secar durante três dias, depois... detonamos. | Open Subtitles | نستخدمة اساسا لنصبة على القواعد الخرسانية المقواة ثم ندعة يجف لثلاثة ايام ثم |
Vamos lá, ao comparar a amostra de betão com os ferimentos no crânio da vítima, a arma parece ter um ângulo arredondado. | Open Subtitles | حسنًا ، بمقارنة العينّة الخرسانية بالإصابات التي على جمجمة الضحيّة ينبغي أنّ يكون السلاح له حدّ مقوس |
Este pedaço de plástico é curvo, do mesmo modo que a estrutura de betão. | Open Subtitles | هذه الشظية البلاستيكية مقوّسة مثلما كانت القطعة الخرسانية |
Do exterior, por trás desta fachada sempre a mudar, vemos como as vigas de betão fornecem a estrutura para os habitantes criarem as casas de uma forma orgânica e intuitiva que responde diretamente às suas necessidades. | TED | من الخارج، وراء واجهة المبنى هذه المتغيرة باستمرار، ترى كيف توفر الأعمدة الخرسانية المصبوبة هيكل للسكان لصنع منازلهم بطريقة عضوية، و بديهية تستجيب مباشرة لحاجاتهم. |