"الخروج من هُنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair daqui
        
    • de sair
        
    Quero sair daqui e ser livre! Open Subtitles كُلُ ما أُريدُ فِعلَه هو الخروج من هُنا و أُصبحَ حُراً
    Pessoal, isso é a sério. Temos que sair daqui. Open Subtitles كُل ما يحدث الآن حقيقى . يجب علينا الخروج من هُنا
    Quando tiver 4 mil, posso comprar papéis e sair daqui. Open Subtitles على الحُصول على 4000 كي أحصُل على أوراقي. كي أستطيع الخروج من هُنا.
    - Não posso sair daqui sempre que quiser. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع الخروج من هُنا في أي وقت أريده
    O meu deus! Não está aquí, podemos sair daqui? Open Subtitles .أوه، يا إلهي، إنها ليست هُنا هلا يُمكننا الخروج من هُنا رجاءً؟
    Estamos cheios de gasolina, temos de sair daqui. Open Subtitles الوقود يحيطنا من كل مكان، علينا الخروج من هُنا
    Talvez devêssemos sair daqui. Talvez... hajam ratos ali atrás. Open Subtitles رُبما ينبغي علينا الخروج من هُنا قد يكون بحوذتك فأر بالخلف هُناك
    - Temos que sair daqui agora. - Porquê? Open Subtitles ـ علينا الخروج من هُنا الآن ـ لماذا ؟
    Só quero sair daqui um bocado. Open Subtitles كلّا، إنّما أودّ الخروج من هُنا للحظة.
    E tenho que sair daqui. Open Subtitles و , ينبغي عَلَيّ الخروج من هُنا
    Não? Tudo bem. - Queres sair daqui? Open Subtitles حسنٌ ، إذن هل تريدين الخروج من هُنا ؟
    Tentar sair daqui sozinho. Open Subtitles محاولة الخروج من هُنا لوحدك لا نفع فيها
    Não, tenho que sair daqui. Open Subtitles لا، على الخروج من هُنا.
    - Tens de sair daqui. Open Subtitles ـ عليكِ الخروج من هُنا
    Temos que sair daqui. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هُنا.
    Temos que sair daqui. Open Subtitles . عليّنا الخروج من هُنا
    Pronto, temos de sair daqui imediatamente. Open Subtitles ـ أجل علينا الخروج من هُنا.
    Eu tenho que sair daqui. Open Subtitles عليّ الخروج من هُنا.
    Tens de sair daqui. -O quê? Open Subtitles عليك الخروج من هُنا
    Temos de sair daqui. Open Subtitles علينا الخروج من هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more