"الخطير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Perigo
        
    • grave
        
    • perigosa
        
    • risco
        
    • perigosamente
        
    • perigoso
        
    A única diferença entre nós é que tu conhecias o Perigo. Open Subtitles الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه
    Quando este, vamos chamá-lo, ano a viver em Perigo chegar ao fim, num raro momento de vulnerabilidade, gostaria de te expressar um sentimento sobre a nossa relação. Open Subtitles بينما سنواتنا من العيش الخطير توشك على نهايتها وفي لحظة نادرة من الضعف أود التعبير عن مشاعري لك إزاء علاقتنا
    Não quero que corram Perigo, apesar de que parecem empenhados em passar por isso. Open Subtitles و لا أريدكم أن تنخرطوا بمثل هذا الموقف الخطير يا رِفاق و بالرغم من ذلك، تبدون مصممين على أن تنخرطوا به
    Felizmente, não aceitei esse prognóstico de "grave". TED لحسن الحظ، لم أكن في الواقع مُصابة بذاك التكهن الخطير.
    Uma doença grave pode mudar até o coraçäo de um homem. Open Subtitles المرض الخطير يُمْكِنُ أَنْ يَغيّرَ حتى قلب رجلِ
    A única coisa perigosa na secretária é uma sandes velha. Open Subtitles الشئ الوحيد الخطير على هذا المكتب هو شطيرة قديمة
    Evidentemente que o acasalamento adicional que um macho recebe de se exibir deste modo perigoso torna o risco valer a pena. Open Subtitles من الواضح أن الزيجات الإضافية التي يحظى بها الذكر من العرض بهذا النمط الخطير تستحق المجازفة.
    Logo, sou o único que sabe onde está aquela arma nuclear perigosamente compacta e transportável. Open Subtitles مما يعني أنا الوحيد من يعرف مكان السلاح النووي الخطير المدمج والقابل للتنقل
    Odeio decepcioná-la, mas, levá-la para uma situação de Perigo... Open Subtitles شيئاً أكثر مغامرةً بقليل. أكره أن اخيب أملك لكن, أن آخذك إلى وسط الوضع الخطير..
    E além disso, parece que tens uma atracção pelo Perigo, não tens? Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، يبدو أنه ينبغي عليك إنزال ذلك الشيء الخطير أليس كذلك ؟
    Homens como tu são um Perigo para o Cosmos. Open Subtitles من الخطير إرسال أمثالك إلى الفضاء
    Obrigado por me teres salvo do Perigo. Open Subtitles شكرا لإنقاذكِ لى من ذلك الموقف الخطير
    - que vai ser Perigo. - Vou optar por Perigo. Open Subtitles انه سيكون خطير - سوف أذهب مع الخطير -
    Criou um desenho animado, Cão Perigo. Open Subtitles -إنه الشخص الذي أبتكر مسلسلاً كرتونياً يدعي (الكلب الخطير )
    Oxalá tenha a coragem de libertar um homem inocente e remediar uma grave injustiça. Open Subtitles أمل أن تكون لديك الشجاعة في إطلاق .سراح رجل يريء و إصلاح الجور الخطير
    Precisamos de começar por abordar um grave desequilíbrio no poderio aereo. Open Subtitles نريد أن نبدأ بالحديث عن خلل التوازن الخطير في القوة الجوية
    No entanto, é raro que uma doença tão grave se cure por si. Open Subtitles من غير المعتاد، لمثل هذا المرض الخطير أن يعالج نفسه
    Toda a gente estava ocupada naquela costa apinhada e perigosa. Open Subtitles لقد كان الجميع مشغولين بالعنف على ذلك الشاطئ الخطير
    Ninguém quer partilhar esta ideia da entidade perigosa comigo. Open Subtitles لاأحد يريد مشاركة فكرة هذا الكيان الخطير معي
    Mas uma alteração climática perigosa pode ser subjetiva. TED ولكن من الممكن أن يكون تغير المناخ الخطير غير موضوعيا.
    Só os que são sujeitos a uma exposição directa, talvez por injecção, correm risco. Open Subtitles لقد قيل ، بأن التعرض المباشر من خلال الحقن هو الأمر الخطير جدا
    Está a ver aquele homem perigosamente bonito? Open Subtitles لهذا الرجل الخطير والوسيم هناك
    A resposta está lá! Não ir é que é perigoso! Open Subtitles لا بد أن الإجابة بالشقة عدم الذهاب هو الخطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more