"الخط الزمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • linha temporal
        
    • linha do tempo
        
    • linha de tempo
        
    Preciso da ajuda de todos para compreender esta linha temporal. Open Subtitles سوف أحتاج مساعدتكم جميعا، لفهم هذا الخط الزمني كاملا
    E também vemos uma linha temporal. TED وبعد ذلك يمكننا أيضاً رؤية الخط الزمني.
    Estamos a viver com a memória de uma linha temporal que não existe. Open Subtitles نحن الأثنان سنعيش مع ذاكرة الخط الزمني التي انتهت
    Somos apenas um ponto na linha do tempo do universo, certo? TED نحن لسنا سوى ومضة على الخط الزمني للكون، أليس كذلك؟
    Ao menos uma coisa melhorou nesta linha do tempo. Open Subtitles على الأقل يوجد شيء تحسن بهذا الخط الزمني
    Esta linha de tempo não é grande o suficiente, para ambos. Open Subtitles هذا الخط الزمني ليس كبير بما فيه الكفاية ليحتوي كلانا
    Queres apagar as tuas memórias da outra linha temporal? Open Subtitles أتريد أن تمسح ذاكرتك القادمة من الخط الزمني الآخر؟
    Vai lixar a linha temporal se o meu mijo futuro for para a sanita do passado? Open Subtitles هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟
    Estou a determinar se vocês são importantes para a linha temporal. Open Subtitles أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني
    Escolhi todos vocês porque em centenas de anos de agora, as vossas vidas tem um efeito minimo na linha temporal gravada. Open Subtitles اخترتكم لأنه بعد مئة سنة، فدوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    Houve uma altura em que homens como eu andavam assustados através da linha temporal. Open Subtitles فيما خلا جعل رجالاً مثلي يفرون منه ذعراً طوال الخط الزمني
    Porque se nossos inimigos soubessem nossas identidades, nossos ancestrais e descendentes através da linha temporal poderiam ser potenciais alvos. Open Subtitles لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة
    Então removê-lo da linha temporal pode ser a próxima melhor coisa. Open Subtitles ربما إبادته من الخط الزمني يكون أفضل بديل
    Se alterarmos a linha do tempo, o futuro já será diferente. Open Subtitles إن بدلنا الخط الزمني والمستقبل مختلف سلفاً
    Quando isso acontecer, há uma hipótese de recuperarmos a máquina sem criar grandes ondulações nos eventos desta linha do tempo. Open Subtitles هناك تغيير بحيث يمكننا استعادة القفزة من دون إحداث موجة كبيرة في أحداث الخط الزمني
    Se alterarmos a linha do tempo, o futuro já será diferente. Open Subtitles لقد عدلنا الخط الزمني والمستقبل مختلفٌ أصلاً
    Eu tracei uma linha do tempo até a semana passada. Open Subtitles كم من الوقت يحتاج لكي يؤثر على الجينوم؟ تتبّعت الخط الزمني.
    Reconstruir uma linha do tempo até o momento exacto em que a vida e a morte estão na balança, num piscar de olhos, para os cidadãos comuns. Open Subtitles إعادة الخط الزمني للحظات الحقيقية عندما تتوازن الحياة مع الموت في عين المواطن العادي
    Se isso for verdade, estamos a viver um linha de tempo errada. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    Devemos deixar o máximo dessa linha de tempo acontecer antes do seu desaparecimento. Open Subtitles أعتقد أننا ينبغي أن نفسح مجالاً أكبر من الخط الزمني الحادث قبيل اختفائه
    Os danos à linha de tempo podem propagar-se lentamente, mas temos de agir antes que fique mais sério. Open Subtitles الضرر على الخط الزمني يمكنه ان يكون موجات بطيئة ولكن يجب علينا التصرف قبل ان تصبح هذه التموجات عاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more