Pessoas, a respeito das quais nada sabemos porque trabalham em segredo. | TED | هناك أشخاص لا نعلم شيئاً عنهم، لأنهم يعملون في الخفاء. |
Caçados pelas autoridades, trabalhamos em segredo. Nunca vão encontrar-nos. | Open Subtitles | مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء. |
Qualquer burocracia que funciona em segredo inevitavelmente leva à corrupção. | Open Subtitles | أي وظيفة حكومية تعمل في الخفاء تسلّم نفسها إلى الفساد. |
E tendo crescido em sabedoria e confiança, já não sente que tem de satisfazer o que precisa às escondidas. | Open Subtitles | و بينما تنضج حكمته و ثقته لن يشعر بعد الآن أنه في حاجة لتلبية رغباته في الخفاء |
As pessoas estavam a sair da sombra para contar histórias de injustiças que tinham enfrentado e eu sentia o sofrimento delas. | TED | إن الناس تظهر من الخفاء لسرد قصص الظلم التي تعرضوا لها، وأستطيع الشعور بآلامهم. |
Mas como não apareceu, sugere que não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. | Open Subtitles | لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء. |
O nosso assassino esconde-se e procura manter-se escondido. | Open Subtitles | قاتلنا في الخفاء ويحاول البقاء في الخفاء |
Só quer ter a certeza de que não sou secretamente um viciado em droga ou alcoólico. | Open Subtitles | يريد فقط التأكّد من أنّني لستُ مدمن مخدّرات أو كحول في الخفاء |
Talvez os casamentos deveriam ser celebrados em segredo.Assim, quando o casamento falha, não gastas-te uma pilhagem de dinheiro no que foi apenas uma grande humilhação pública. | Open Subtitles | ارى انه يجب إقامة الزواج في الخفاء بهذا الشكل, عندما يخفق الزواج لا تهتم في إمضاء حياتك تفكر بأكبر إهانة حدثت لك |
Sei que os alquimistas trabalham em segredo, mas tenho de saber o que fez a esse metal antes de o Lucas o banhar. | Open Subtitles | اعرف كيميائي يعمل في الخفاء لكني اريد ان اعرف ما الذي عملته للخردة قبل ان يغسلها لوكس |
Agora, vivemos entre a sua gente, escondendo-nos à vista de todos mas vigiando-os em segredo à espera, protegendo-os. | Open Subtitles | نحن نعيش بين البشر الآن بعيدين عن الأنظار ولكننا نراقبهم في الخفاء ننتظر و نحمي |
Agora podemos sair em segredo e ver até onde isso nos vai levar. | Open Subtitles | اذا الآن يمكننا أن نتواعد في الخفاء و نرى إلى أين يوصلنا هذا الأمر |
São provas científicas de investigadores famosos forçados a trabalhar em segredo. | Open Subtitles | هذا دليل علمي من باحثين معروفين اجبروا على العمل في الخفاء |
Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. | Open Subtitles | لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة |
Você anda por aí com um tipo, em segredo, eu estou disposto a perdoar e esquecer, mas você tem que colaborar. | Open Subtitles | ترافقين رجلاً فى الخفاء ،وأنا أنتوى الصفح عنكِ ونسيان الأمر لكنك تقابليننى فى منتصف الطريق |
Desconfio que esteja a escrever uma história policial às escondidas. | Open Subtitles | أرتاب فيه بأنه يكتب قصة بوليسية في الخفاء |
alguns escritores só podem trabalhar na sombra. | Open Subtitles | بعض الكتاب يمكنهم فقط ان يعملوا فى الخفاء |
Alguém acostumado ao poder, mas está confortável em permanecer nas sombras. | Open Subtitles | شخص لديه نفوذ ولكنه يبقى مستريحًا في الخفاء |
Tive que viver escondido. Não podia sair durante o dia. | Open Subtitles | كنت مضطر للعيش في الخفاء لا يمكنني الظهور في ضوء النهار |
Mas depois de ele ter introduzido a password, troquei secretamente as pen's. | Open Subtitles | وبعد ما طبع الباسوورد قدرت فى الخفاء انى ابدل الفلاشات |
Bebe chá gelado, joga videojogos, o que quiseres, mas fica escondida. | Open Subtitles | عودي للاختباء اشربي الشاي المثلج، والعبي ألعاب إلكترونية، افعلي ما يحلو لك لكن في الخفاء |
Alguém tem estado a jogar um longo jogo. A controlar a raça humana a partir dos bastidores há gerações. | Open Subtitles | كان أحدهم يلعب لعبةً طويلة، ويتحكم . بالجنس البشري في الخفاء لعدة اجيال |
Sai do esconderijo, ou mostro-te quem é o verdadeiro carniceiro. | Open Subtitles | اخرج من الخفاء والا سأُريك من هو الجزار الحقيقي |
Vivemos ambos na clandestinidade, não nos inquietemos com estas coisas. | Open Subtitles | نحن على حد سواء في الخفاء دعنا لا نجعل هذه الأمور فوق المعتاد |
Nunca destruas alguém em público quando podes conseguir os mesmos resultados em privado. | Open Subtitles | لا تقم بتدمير أحدهم أمام الملأ، إذا كان بمقدورك فعل ذلك في الخفاء |
Ele também afecta os meus filhos, por isso é que temos vivido escondidos. | Open Subtitles | ينطبق على أولادي كذلك، لذلك عشنا في الخفاء. |
Uniram-se num movimento clandestino... a que chamaram OAS. | Open Subtitles | توحدوا سويا بحركة في الخفاء ودعوا أنفسهم أو أية إس. |
Ela não pode afetar a sua capacidade de agir discretamente. | Open Subtitles | لايمكن لها بان تؤثر على قدراتك للعمل في الخفاء |
Portanto, acordemos em agir já hoje para erradicar a epidemia da invisibilidade. | TED | لذلك دعونا نتفق على اتخاذ إجراء اليوم للقضاء على وباء الخفاء. |