"الخلافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Califado
        
    • sucessão
        
    • ICO
        
    Eles estão a atacar o Califado. Estão a lutar por ti. Open Subtitles إنهم يكيلون جيش الخلافة ضربا إنهم هناك يقاتلون من أجلك
    Ou sentar com a Liga Árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? Open Subtitles أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟
    Falo do sofrimento que agora prevalece sobre nossa terra, trazido pela brutalidade de invasores estrangeiros declarando-se o verdadeiro Califado. Open Subtitles إني أتحدّث عن المعاناة التي تضرب الآن أرضنا التي جلبها الغزاة الأجانب الوحشيون المعلنين أنفسهم الخلافة الحقيقية
    Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. Open Subtitles أنتِ تتكلمين عن تغيير أدوار تولي الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات.
    O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. TED الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة.
    A CNBC confirmou, que o anúncio da sucessão durante a conferência será transmitido em directo. Open Subtitles أكّدت محطة سي ان بس سي الفضائية بأن إعلان الخلافة والمؤتمر سيذاع على الهواء مباشرة.
    Só queria saber se o senhor e o seu pessoal podiam destruir as baterias antiaéreas da base militar controlada pelo Califado. Open Subtitles أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة
    Digamos que custe 1 bilhão de dólares para entrar nesta guerra, e outro bilhão para a reconstrução depois da derrota do Califado. Open Subtitles لنفترض أنه سوف يكلفنا مليار دولار لشن هذه الحرب ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء المدينة بعد هزم جيش الخلافة
    E pensei que odiar o Califado era o único requisito. Open Subtitles وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد
    Ninguém está a tentar matá-lo, Sr. Presidente, a não ser o Califado. Open Subtitles لا أحد يحاول قتلك يا سيدي الرئيس ما عدا جيش الخلافة
    Fomos capturados em nome de Deus pela Organização do Califado Islâmico." Open Subtitles وقد تم إحتجازنا كرهائن باسم الله بواسطة منظمة الخلافة الإسلامية
    Vou adiar, não cancelar, as eleições presidenciais até termos a certeza de que o Califado foi destruído definitivamente. Open Subtitles أنا أؤجّل ولا ألغي انتخاباتنا الرئاسية حتى نستطيع التأكد أن جيش الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد
    Se se autodenominam ciber Califado, mudem a password do vosso sistema. Open Subtitles إن كنت تعتبر نفسك خبير جيش الخلافة السيبراني فغيّر كلمة المرور الخاص بنظامك
    Para morrer pelo Califado e criar um mundo sem infiéis. Open Subtitles للموت من أجل جيش الخلافة ويقودونهم لعالم خالٍ من الكفار
    O príncipe meu irmão e a sua esposa morreram num naufrágio, o mesmo que deu origem a esta guerra de sucessão. Open Subtitles أخي الأمير وزوجته ماتا في تحطم السفينة الحطام الذي بدأ بحرب الخلافة هذه
    Mas ele mudou continuamente de lado na Guerra da sucessão e, além do mais, é um mau senhorio, com impostos por pagar. Open Subtitles ولكنه لم يتردد في تغيير موالاته في حرب الخلافة بالإضافة، إلى أنه لم يخدمك على الوجه الأمثل مع وجود ضرائب غير مدفوعة
    Mas ele mudou continuamente de lado na Guerra da sucessão e, além do mais, é um mau senhorio, com impostos por pagar. Open Subtitles ولكنه لم يتردد في تغيير موالاته في حرب الخلافة بالإضافة، إلى أنه لم يخدمك على الوجه الأمثل مع وجود ضرائب غير مدفوعة
    Por outro lado, se assim não for a sucessão poderá, na verdade, permanecer em aberto. Open Subtitles من ناحية أخرى إذا لم تنجبه, فإن الخلافة ستكون في الواقع , لا تزال مسألة مفتوحة
    Por decreto do Parlamento fomos ambas restauradas na linha de sucessão. Open Subtitles عن طريق قانون صادر عن البرلمان.. أنت وأنا كلانا سنأخذ مكانا في الخلافة
    O protocolo de sucessão exige que esteja isolado enquanto a ameaça ao Presidente se mantiver em alerta vermelho. Open Subtitles نظام الخلافة ينص على بقائه في مكان آمن طالما أن الرئيس يتعرض لخطر حالي.
    Temos de dar a aparência de que neutralizámos a ICO. Open Subtitles يجب أن نوهم الناس بأننا أوقفنا خطر منظمة الخلافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more