Eles estão a atacar o Califado. Estão a lutar por ti. | Open Subtitles | إنهم يكيلون جيش الخلافة ضربا إنهم هناك يقاتلون من أجلك |
Ou sentar com a Liga Árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? | Open Subtitles | أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟ |
Falo do sofrimento que agora prevalece sobre nossa terra, trazido pela brutalidade de invasores estrangeiros declarando-se o verdadeiro Califado. | Open Subtitles | إني أتحدّث عن المعاناة التي تضرب الآن أرضنا التي جلبها الغزاة الأجانب الوحشيون المعلنين أنفسهم الخلافة الحقيقية |
Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. | Open Subtitles | أنتِ تتكلمين عن تغيير أدوار تولي الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |
O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. | TED | الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة. |
A CNBC confirmou, que o anúncio da sucessão durante a conferência será transmitido em directo. | Open Subtitles | أكّدت محطة سي ان بس سي الفضائية بأن إعلان الخلافة والمؤتمر سيذاع على الهواء مباشرة. |
Só queria saber se o senhor e o seu pessoal podiam destruir as baterias antiaéreas da base militar controlada pelo Califado. | Open Subtitles | أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة |
Digamos que custe 1 bilhão de dólares para entrar nesta guerra, e outro bilhão para a reconstrução depois da derrota do Califado. | Open Subtitles | لنفترض أنه سوف يكلفنا مليار دولار لشن هذه الحرب ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء المدينة بعد هزم جيش الخلافة |
E pensei que odiar o Califado era o único requisito. | Open Subtitles | وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد |
Ninguém está a tentar matá-lo, Sr. Presidente, a não ser o Califado. | Open Subtitles | لا أحد يحاول قتلك يا سيدي الرئيس ما عدا جيش الخلافة |
Fomos capturados em nome de Deus pela Organização do Califado Islâmico." | Open Subtitles | وقد تم إحتجازنا كرهائن باسم الله بواسطة منظمة الخلافة الإسلامية |
Vou adiar, não cancelar, as eleições presidenciais até termos a certeza de que o Califado foi destruído definitivamente. | Open Subtitles | أنا أؤجّل ولا ألغي انتخاباتنا الرئاسية حتى نستطيع التأكد أن جيش الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد |
Se se autodenominam ciber Califado, mudem a password do vosso sistema. | Open Subtitles | إن كنت تعتبر نفسك خبير جيش الخلافة السيبراني فغيّر كلمة المرور الخاص بنظامك |
Para morrer pelo Califado e criar um mundo sem infiéis. | Open Subtitles | للموت من أجل جيش الخلافة ويقودونهم لعالم خالٍ من الكفار |
O príncipe meu irmão e a sua esposa morreram num naufrágio, o mesmo que deu origem a esta guerra de sucessão. | Open Subtitles | أخي الأمير وزوجته ماتا في تحطم السفينة الحطام الذي بدأ بحرب الخلافة هذه |
Mas ele mudou continuamente de lado na Guerra da sucessão e, além do mais, é um mau senhorio, com impostos por pagar. | Open Subtitles | ولكنه لم يتردد في تغيير موالاته في حرب الخلافة بالإضافة، إلى أنه لم يخدمك على الوجه الأمثل مع وجود ضرائب غير مدفوعة |
Mas ele mudou continuamente de lado na Guerra da sucessão e, além do mais, é um mau senhorio, com impostos por pagar. | Open Subtitles | ولكنه لم يتردد في تغيير موالاته في حرب الخلافة بالإضافة، إلى أنه لم يخدمك على الوجه الأمثل مع وجود ضرائب غير مدفوعة |
Por outro lado, se assim não for a sucessão poderá, na verdade, permanecer em aberto. | Open Subtitles | من ناحية أخرى إذا لم تنجبه, فإن الخلافة ستكون في الواقع , لا تزال مسألة مفتوحة |
Por decreto do Parlamento fomos ambas restauradas na linha de sucessão. | Open Subtitles | عن طريق قانون صادر عن البرلمان.. أنت وأنا كلانا سنأخذ مكانا في الخلافة |
O protocolo de sucessão exige que esteja isolado enquanto a ameaça ao Presidente se mantiver em alerta vermelho. | Open Subtitles | نظام الخلافة ينص على بقائه في مكان آمن طالما أن الرئيس يتعرض لخطر حالي. |
Temos de dar a aparência de que neutralizámos a ICO. | Open Subtitles | يجب أن نوهم الناس بأننا أوقفنا خطر منظمة الخلافة |