Permanecerás neste antro até ao último fôlego da Criação, ouviste? | Open Subtitles | سوف تبقى في هذه الحفرة حتى آخر نفس الخليقة,أتسمع؟ |
- Havia esperança, aquela que tínhamos desde a Criação do Homem. | Open Subtitles | كان هناك أمل الأمل الذى كان لدينا منذ بدأ الخليقة |
(Risos) De acordo com essa teoria, somos o objectivo e o fim de tudo, de toda a Criação. | TED | و تحت هذه النظرية، نكون نحن الفاعل الكلي و النهاية الكلية. لكل الخليقة. |
De uma das últimas áreas não mapeadas na Terra. | Open Subtitles | لواحدة من آخر المناطق المجهولة على وجه الخليقة. |
A coisa maligna que tem acossado e aterrorizado o homem desde o inicio dos tempos. | Open Subtitles | ذلك الشيء الخبيث الذي عذّب وهدد الإنسان منذ بدء الخليقة |
-É inesperado. -Como a alvorada da criaçäo. | Open Subtitles | إنها غير متوقعة - على غرار فجر الخليقة - |
Este corpo, este artefacto, esta dupla existência de uma só alma humana poderia desvendar o segredo da Criação, o segredo da humanidade. | Open Subtitles | هذا الجسد هذا النتاج الصناعى هذا الوجود الثنائى للروح البشرية الواحدة الذى بإستطاعتة كشف سر الخليقة سر الجنس البشرى |
Este foi o dia a partir do qual toda a Criação mudaria para sempre. | Open Subtitles | هذا اليوم هو اليوم التي على أسسها الخليقة بأكملها ستتغير إلى الأبد |
Dois deles cavalgaram tão rápido, que podiam ter ultrapassado a Criação e dar-lhe 3 km de avanço. | Open Subtitles | وانطلقا مسرعين بالخيول ربما بسرعتهم تلك لحظتها وصلوا الى بدء الخليقة واجتازوها بميلين |
A Criação de fogo que desafia as leis do homem e da natureza. | Open Subtitles | الخليقة الناريّة التي تتحدى قوانين الإنسان والطبيعة. |
Tu vais permanecer neste poço até o último suspiro da Criação, estás a ouvir? | Open Subtitles | سوف تبقى في هذه الحفرة حتى آخر نفس الخليقة,أتسمع؟ |
E tudo o que resta da Criação estará dentro destas paredes. | Open Subtitles | كل ما تبقى من الخليقة يقبع بين هذه الجدران |
Ela existia antes da Criação, antes da descida da cobra. | Open Subtitles | انها موجودة قبل الخليقة قبل ان تهبط الافعى |
O Feitiço da Criação, prometeste que mo passavas. | Open Subtitles | سحر الخليقة, لقد أقسمت ان تمرره لي |
Tudo se dá de maneira tão imprevisível... tão injusta... que a felicidade humana... não parece ter sido incluída no projecto da Criação. | Open Subtitles | تحدث الأحداث بشكل غير مُتَوَقَّع... بشكل غير عادل على الإطلاق... بحيث لا يبدو أن السعادة البشرية جرى ضمُّها لتصميم الخليقة... |
- Levará o Meu poder a toda a Criação? | Open Subtitles | ستحمل طاقتي لكل ركن من الخليقة. |
Esta estaca é a única arma na Terra que pode matá-los. | Open Subtitles | هذا الوتد هو السلاح الوحيد على وجه الخليقة القادر على قتلهم. |
Agora, acho que é a coisa mais miserável na Terra. | Open Subtitles | الآن، لا يخطر ببالي شيء أشد تعاسة على وجه الخليقة من الإنسان. |
O pessoal tem feito isso desde do início dos tempos. | Open Subtitles | الناس يجرون مكالمات الطلب الليلية منذ بدء الخليقة |
Um campo de energia que contém todo o conhecimento e experiência desde o início dos tempos. | Open Subtitles | حقل للطاقة من نقطة الصفر يضم كل المعارف والتجارب منذ بدء الخليقة |
Ou como é a criaçäo. Ouça os zumbidos. | Open Subtitles | هكذا كانت الخليقة إستمع إليهم ،باز ،باز |
Sobre número primos, algo que os matemáticos tentam provar, praticamente desde que existem matemáticos. | Open Subtitles | خاصة بالأرقام الأولية شيء يحاول علماء الرياضة إثباته منذ بدء الخليقة |