É o que tenho tentado descobrir, nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ذلك ما كنت أحاول معرفته في الخمس سنوات الماضية |
Parece que nem tudo mudou nos últimos cinco anos. Como vai isso? | Open Subtitles | أعتقد بأنه يوجد أشياء كثيرة لم تتغير خلال الخمس سنوات الماضية |
Nos últimos cinco anos, tenho sido, mas um agricultor de cevada | Open Subtitles | على مدى الخمس سنوات الماضية أنا كنت فقط مُزَارِع شعير |
Isto é mais num único dia do que as três maiores redes dos EUA, em conjunto, transmitiram nos últimos cinco anos. | TED | وذلك، في يوم واحد، أكثر من كل ما تم بثه من الثلاث شبكات الأمريكية الرئيسية في الخمس سنوات الماضية مجتمعة. |
Mas há dois rapazinhos que não saem da minha cabeça nos últimos cinco anos. | TED | لكن هناك طفلين كانا معي في الخمس سنوات الماضية. |
O suposto Don, alegadamente dirigente da poderosa família do crime Franco, afasta mais uma vez qualquer receio do Justiceiro embora pese o facto que mais de 125 figuras do crime organizado foram assassinadas pelo autoproclamado vigilante nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ينفي علاقته بالمعاقب والذي هو مسؤول عن 125 جريمة في الخمس سنوات الماضية |
O pior atentado terrorista nos Estados Unidos nos últimos cinco anos teve lugar aqui hoje. | Open Subtitles | أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات الماضية حدث في صباح هذا اليوم |
Sem cadastro, mas nos últimos cinco anos não tem registo de emprego. | Open Subtitles | ليس لديه سجل إجرامي، ولكن خلال الخمس سنوات الماضية لم يكن لديه عمل أيضاً |
Se não estou enganado, nos últimos cinco anos, apenas perdemos dois agentes na linha de fogo. | Open Subtitles | حسناً، مما فهمته ، خلال الخمس سنوات الماضية فقد هذا المكتب عميلين فقط وقد كانا في منطقة إطلاق النار |
o que fez ... nos últimos cinco anos, se eu não sou real? | Open Subtitles | في الخمس سنوات الماضية كل هذا لا يجعلني حقيقي في نظرك |
E mais importante, devo-te uma correção pelos últimos cinco anos. | Open Subtitles | و الأكثر أهمية ,أدين لكِ بإصلاح لكل أخطاء الخمس سنوات الماضية |
São os retornos reais dos nossos melhores investidores durante os últimos cinco anos. | Open Subtitles | هذه عائدات حقيقية لأهمّ مستثمرينا في الخمس سنوات الماضية. |
Comprometi-me contigo nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | لقد التزمت طوال الخمس سنوات الماضية تجاهكِ |
Este comprimento foi a altura de gelo que derreteu na zona sul da Gronelândia, nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | كل هذا الطول بمثابة كثافة الجليد المنصهر خلال الخمس سنوات الماضية |
Começámos com papel, passámos para uma aplicação móvel, Internet, e agora até um termostato ajustável. Nos últimos cinco anos, temos vindo a realizar a maior experiência em ciência comportamental do mundo. | TED | بدأنا بالورق، و انتقلنا إلى تطبيقات الهاتف السيار الانترنت، و الآن أصبح لدينا أجهزة تنظيم يمكن التحكم بها و خلال الخمس سنوات الماضية كنا نجري أكبر تجربة علم سلوك في العالم |
Durante os últimos cinco anos, tenho pesquisado, trabalhado com biólogos e viajado por todo o mundo para encontrar organismos vivos com 2000 anos e mais. | TED | في الخمس سنوات الماضية, كنت أقوم بأبحاث و أعمل مع علماء أحياء و أسافر حول العالم لأبحث عن الكائنات الحية التي مازالت موجودة حتى الآن و تبلغ من العمر 2000 عام أو أكبر |
Se é mesmo o Dr. Joseph Ridley onde tem andado durante estes últimos cinco anos? | Open Subtitles | إذا كنت أنت حقا دكتور " جوزيف ريدلى " أين كنت طوال الخمس سنوات الماضية ؟ |
Se é mesmo o Dr. Joseph Ridley onde tem andado durante estes últimos cinco anos? | Open Subtitles | إذا كنت أنت حقا دكتور " جوزيف ريدلى " أين كنت طوال الخمس سنوات الماضية ؟ |
Eu pedi a alguém que contasse o número de livros com "felicidade" no título, publicados nos últimos cinco anos, e eles desistiram depois de cerca de 40, e havia muitos mais. | TED | لقد قمت بتكليف شخص ما لإحصاء الكتب ذات العنوان " السعادة" التي نُشرت في الخمس سنوات الماضية وقد أعطاني حوالي 40، وهناك المزيد أكثر. |
Lackawanna não esteve imune ao lento desenvolvimento económico dos últimos cinco anos. | Open Subtitles | مقاطعة (لاكوانا) لم تكن منيعة للنمو الاقتصادي البطئ على مدار الخمس سنوات الماضية |