"الخوف أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • medo ou
        
    Não sei se isso é medo, ou paranóia ou despeito, ...mas não tenho tempo nem energia para acompanhar todas estas histórias. Open Subtitles لا أدري إذا ما كان ذلك بسبب الخوف أو جنون الشك أو الحقد لكني لا أملك الوقت أو الطاقة
    O que fazemos hoje não é por medo ou por ódio. Open Subtitles ما سنقوم به اليوم ليس من دافع الخوف أو الكراهية
    medo ou lealdade. E não vejo uma pinga de medo em vocês. Open Subtitles الخوف أو الولاء وأنا لا أرى ذرة خوف بينكم يا رفاق
    Muitos dos que têm sentimentos de medo, ou raiva ou desespero nunca são vistos ou tratados. TED العديد ممن لديهم مشاعر مستمرة من الخوف أو الغضب أو اليأس لا يتم تقييمهم أو معالجتهم.
    Mas atinge áreas para coisas como a moral, o medo ou o processamento de emoções ou as áreas para a lucidez. TED لكن يمكنها الوصول إلى مناطق لأشياء مثل الأخلاق، الخوف أو المعالجة العاطفية أو مناطق الوعي الذاتي.
    Obedece-me e corrige-se por medo ou por querer recompensa e não por um sentido de ordem moral. Open Subtitles إنه يطيعني ويصصح من سلوكه تحت دافع الخوف أو الطمع في المكافأة لكن ليس استجابة للأخلاق
    A Rachel tinha um problema cardíaco e a excitação do medo ou o que tiver acontecido naquela casa de banho. Open Subtitles رايتشل مريضة في القلب والإنفعال أو الخوف أو مهما كان حدث في ذلك الحمام
    Não poderei viver com medo, ou tolerá-lo aos outros. Open Subtitles لا أستطيع العيش فى الخوف أو التسامح مع الآخرين.
    Podes comandar pelo medo... ou comandar pelo amor. Open Subtitles تستطيع الحكم عن طريق الخوف أو تستطيع الحكم عن طريق الحب
    Não sei isso será medo ou preguiça. Open Subtitles لست متأكّدة ما إذا كان كلامك نابعاً مِن الخوف أو الكسل
    É difícil acreditar que pertencemos a qualquer coisa quando não temos um lar, quando o nosso país de origem nos rejeita, por medo ou perseguição, ou a cidade em que crescemos está totalmente destruída. TED إن من الصعب نوعاً ما أن تؤمن أنك تنتمي إلى مكان ما حينما تجرد من الوطن، عندما يرفضك وطنك الأصلي بسبب الخوف أو الاضطهاد، أو أن المدينة التي ترعرعت فيها أصبحت محطمة بالكامل.
    ja se alimenta de medo ou pior gosta da emoção de matar seu anfitrião, então... se arriscaria. Open Subtitles ذلك يذهلني إذا كان يتغذى على الخوف, أو أسوء ...تحب الإثارة بقتل مضيفها, ثم ستستغل آخر فرصة لديها لقتل مكاي
    Não é medo ou raiva. Sabes o que mais pode fazer dilatar as pupilas. Open Subtitles و ليس الخوف أو الغضب - هل تعرف ما الشيء الآخر الذي يجعل التلاميذ ينحرفون
    Costumava ser alguém que tinha medo de pedir as coisas, só por medo ou qualquer outra coisa. Open Subtitles تعلمين , لقد كنت ذلك في ما ماضى. اعتدتخشيةطلبالأشياء... بسبب الخوف أو ما شابه , أخبريني فقط.
    A sua devoção ao Whitehall baseia-se em medo ou respeito? Open Subtitles مبني على الخوف أو الإحترام؟
    O Crane já falou sobre medo ou fobias? Open Subtitles هل تحدث (كرين) قبلاً عن الخوف أو الرهاب؟
    Respeito o Batman e os seus feitos, mas ele tem limites, talvez por medo ou por um código moral errado. Open Subtitles (احترامي لـ(باتمان وكل ما ينجزه لا مثيل له ولكن هناك خط لا يمكنك تجاوزه ربما بدافع الخوف أو رمز أخلاق مُضلل
    medo ou tolerância? Open Subtitles الخوف أو التسامح؟
    Abandonadas por medo ou ganância. Open Subtitles مهجورين بوجه... الخوف أو الجشع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more