"الخوف و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • medo e o
        
    • medos e
        
    • o medo e
        
    • medo e da
        
    • do medo
        
    • pânico e
        
    Só duas coisas o impedem, o medo e o bom senso. Open Subtitles هناك شيئان يوقفك, الخوف و الأحساس المشترك
    Ajudai-me a superar o medo e o egoísmo, ajudai-me a encontrar e conservar a minha fé, ajudai-me a combater o Mal que verei com a coragem que me puderdes dar. Open Subtitles ساعدني علي تخطي الخوف و الانانيه ساعدني في البحث و ابقاء ايماني ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه
    Diz aqui que ele é conhecido por curar medos e fobias. Open Subtitles يقال انه مشهور في علاج مشاكل الخوف و الخوف المرضي
    Tipo "Liberta-te desses medos e dessa ansiedade e deixa-te ir." Open Subtitles ليقطعوا كل أمور الخوف و القلق هذه و يمرحوا بكل بساطة
    o medo e a histeria da cidade inerentes à guerra e como isso influenciou certos escritores da época. Open Subtitles الخوف و الجزع الذي أحاط البلدة أثناء الحرب الأهلية و تأثيرها على بعض الكتّاب بتلك الفترة
    Neste país, temo-nos permitido ser capturados pela política do medo e da fúria... Open Subtitles ‫نحن في هذا البلد تركنا أنفسنا لتأسرنا سياسات الخوف و الغضب
    O resto são invenções do medo, histórias do passado, que podem ajudá-los tanto como este colete sangra. Open Subtitles الباقون صنيعة الخوف و روايات الاولين لن ينفعوك اذا ادمى هذا الصدر
    Verdade, mas pânico e terror dar-nos-á tudo! Open Subtitles .صحيح لكن الخوف و الرعب سيُربحنا كُل شيء
    O medo e o pânico instalam-se; Open Subtitles الخوف و الذعر يدفعك لتسأل نفسك ما سبب كُل هذا
    Como podem ver, o medo e o horror estão por toda a parte... Open Subtitles كما ترون الخوف و الرعب ينتشرون في كل مكان
    Alimentados pelos media, o medo e o pânico espalharam-se rapidamente, fracturando e dividindo o país até que, por fim, o derradeiro objectivo estava ao alcance. Open Subtitles -بعد تغذيته من طرف الإعلام، تفشّى الخوف و الهلع سريعًا مقسّمًا ومجزّءًا البلاد إلى أن تحقّق الهدف الحقيقي أخيرا.
    - Pode olhar o medo e o perigo de frente? Open Subtitles أيُمكنك رؤية الخوف و الخطر بعينه؟
    Já alguma vez olhou o medo e o perigo olhos nos olhos e disse, "Sim"? Open Subtitles هل سبق لك أن حدّقت في عين ..الخوف و الخطر ثم قُلت، "نعم"؟
    Pesadelos e sonhos ajudam-nos a processar os restos dos nossos medos e ansiedades. Open Subtitles تساعدنا الهلوسة و الأحلام على معالجة ما تبقى لنا من الخوف و القلق
    É nosso dever moral chegar à origem dos medos e destruí-los. Open Subtitles إنها ضرورة أخلاقية التخلص من هذا الخوف و تدميرة
    É a dinâmica entre o medo e a apatia, por um lado, e o entusiasmo e o humor, por outro. TED هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى.
    Toda a minha vida, vivi com o medo e terror daquele abandono. Open Subtitles طوال حياتي عشت مع الخوف و الرعب من ذلك التخلي
    Ensiná-los-emos a dupla lição Do medo e da fortaleza de espírito Open Subtitles سوف نعطيهم الدروس فى الخوف و الشجاعة
    A era do medo e da violência chegou ao fim! Open Subtitles عهد الخوف و العنف قد ولى دون رجعة
    A era do medo e da superstição está a terminar. Open Subtitles 396)}.عهد الخوف و الخرافة ينتهي
    À adrenalina e à erecção interminável que resulta do medo, da morte e da guerra? Open Subtitles حيث يتدفق الأدرينالين بالجسد مسبباً إثارة لا نهائية بسبب الخوف و الموت و المعارك
    Fazer isto incitará o pânico e o medo no público. Open Subtitles بفعل هذا سنثير الخوف و الذعر بين العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more