Vão desculpar todas as traições, mesmo infidelidades, porque estão concentrados em cuidar um do outro. | TED | سيسامحون الخيانات القديمة، حتى الخيانة الزوجية، لأن جل تركيزهم منصب على الاهتمام. |
Mentiras inofensivas, traições inocentes - isso não existe, Allan. | Open Subtitles | الكذب غير مؤذي؟ الخيانات البريئة؟ هم لن يعيشوا، آلان |
a maioria das traições ocorrem quando acha que está tudo bem. | Open Subtitles | واتصل أيضاً حينما لا تشك ، معضم الخيانات تحدث حين تظن أن الأوضاع بخير |
E todas estas infidelidades tiveram as suas vantagens. | Open Subtitles | وجميع تلك الخيانات كانت لديها مزاياها |
"Morre de cegueira, dos erros e das traições. " | Open Subtitles | انه يموت من العمى و الأخطاء و الخيانات |
Levou milhares de anos e centenas de traições para perceber que o amor e a afectividade te destroem. | Open Subtitles | استغرقتُ ألف عام، ومئات الخيانات لأدرك أنّ الحبّ والاكتراث يدمران المرء |
...todas as traições e conspirações de que eu tenha conhecimento serem contra ou que existam. | Open Subtitles | كُل الخيانات وكل المؤمرات الدسيسة .والتي سأكون لأي منها بالمرصاد |
O lago Aurora deveria significar alguma coisa, mas traições como estas são tão comuns, que nem aparecem nas notícias. | Open Subtitles | أنا لا... يجب بحيرة أورورا يعني شيئا. لكن الخيانات مثل هذه شائعة حتى الآن، |
As traições antigas nada significam? | Open Subtitles | و الخيانات القديمة لا تحتسب؟ |
A habilidade de Conrad em confiar tinha sido desfigurada por anos de traições e enganos, pois outros só tinham namorado ou sido amigos dele para ganhar acesso à sua riqueza. | Open Subtitles | قُدرةُ (كونرد) على الثقة قد شابتها سنوات من الخيانات والخداع منأشخاصواعدوهواحبوه |
traições. | Open Subtitles | الخيانات |
As traições. | Open Subtitles | الخيانات. |
Eu tive a minha quota de infidelidades mas ela continua a ser minha mulher. | Open Subtitles | كم كان نصيبي من من الخيانات |
Fofocas de infidelidades. O meu marido já as ouviu. | Open Subtitles | همسات من الخيانات زوجي سمعهم |