"الداخل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dentro para
        
    Era um livro complicado. Resumidamente o ódio vem de dentro para fora. Open Subtitles إنه كتاب معقد، ويستنتج بأن الكره ينبع من الداخل إلى الخارج
    Mas se derreter a tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta. Open Subtitles ولكن إن قام .. بإذابة جلدك أو قام بحرقك من الداخل إلى الخارج حينها سيكون بإمكاني دوماً الاستحواذ على جسد أخيك
    A nossa experiência do mundo vem de dentro para fora, não só de fora para dentro. TED عالمنا المُختبر ينشأ من الداخل إلى الخارج، ليس فقط من الخارج للداخل.
    - Como esculpir de dentro para fora. Open Subtitles فكري بالأمر على أنه نحت من الداخل إلى الخارج
    treinar kung fu significa construires-te de dentro para fora. Open Subtitles تدريبات الكونغ فو تعني بناء جسمك بشكل أفضل من الداخل إلى الخارج
    - Ele foi morto de dentro para fora. Open Subtitles بالنسيج الخارجي لقــد قتل من الداخل إلى الخارج
    - Não, são só os cristais de gelo... que estão a congelá-lo de dentro para fora. Open Subtitles كلا، كلا، إنها فقط بلورات الجليد تجعله بارداً من الداخل إلى الخارج
    Estou a arder de dentro para fora. Já passei por pior. Open Subtitles أنا أحترق من الداخل إلى الخارج هذا أسوء شعور يمر علي
    Se o Energon Negro está a devorar o Raf de dentro para fora... devemos expurgá-lo e rápido, e do único jeito que conheço. Open Subtitles إذا كان هو إلتهام إنرجون الشر راف من الداخل إلى الخارج ويجب أن يطرد بسرعة، أعرف أن الطريقة الوحيدة الممكنة.
    O cancro está a comer-me vivo de dentro para fora, então... enquanto eu ainda tiver forças, terei controlo do fim. Open Subtitles السرطان يلتهمني حياً من الداخل إلى الخارج وبينما لا أزال أمتلك القوة
    Esta toxina espalhou-se por ele como se o tivesse a queimar de dentro para fora. Open Subtitles تسبب ذلك السم في تمزيق جسده بالكامل كما لو كان يحرقه من الداخل إلى الخارج
    e estabelece um formato totalmente novo. É perfume que vem de dentro para fora. TED ورائحته تنفذ من الداخل إلى الخارج.
    Quando conseguimos comunicar de dentro para fora, estamos a falar para a parte do cérebro que controla o comportamento, permitindo depois às pessoas racionalizá-lo através das coisas tangíveis que dizemos e fazemos. TED ولكن عندما نتواصل من الداخل إلى الخارج، فإننا نتحدث مباشرة إلى قسم الدماغ الذي يتحكم بالتصرفات، حينها سنسمح للناس بعقلنتها بالأشياء المحسوسة التي نقولها و نفعلها.
    Estão a desfazer-me. De dentro para fora. Open Subtitles إنهم يجرونني, من الداخل إلى الخارج
    A testa explodiu de dentro para fora. Open Subtitles إنفجرت جبهته من الداخل إلى الخارج
    Vou-te destruir de dentro para fora. Open Subtitles سأمزقكَ إلى إرب من الداخل إلى الخارج
    Porque fazes de dentro para fora. Open Subtitles لأنك تحلها من الداخل إلى الخارج.
    Modificando a Terra de dentro para fora. Open Subtitles تحور الأرض من الداخل إلى الخارج
    A maioria dos tubarões, se os deixares num lago, irão absorver muita água fresca em relação aos seus solventes do corpo causando o afogamento de dentro para fora. Open Subtitles معظم اسماك القرش، إذا وضعتهم في البحيرة سوف يمتصون الماء النقي للغاية بالنسبة إلى مذيبات الجسد، التي تسبب لهم في الأساس الغرق من الداخل إلى الخارج
    Arderam de dentro para fora. Open Subtitles النار أكلتهم من الداخل إلى الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more