Simplesmente abandone toda sua busca, direcione sua atenção para dentro e sacrifique sua mente ao único ser irradiando no coração de seu próprio ser. | Open Subtitles | وما عليك سوى أن تتخلى عن كل ما تبحث عنه, وأن تحول انتباهك نحو الداخل و أن تضحي بعقلك الى النفس الواحدة, |
E, em menos de dois minutos, sacou a rolha, entrou lá dentro e comeu o peixe. | Open Subtitles | و فى اقل من دقيقتين ازيح السدادة و انزلق الى الداخل و اكل السمكل |
Deito-me, concentro-me num ponto, limpo a minha mente de toda a confusão que está cá dentro e vou para outro sítio. | Open Subtitles | أستلقي , و أركز على نقطة فوق أصفي ذهني من كل الأشياء التي تتصادم في الداخل و أذهب لمكان ما |
Devemos e vamos ficar em guarda em casa e no exterior... | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Não há barreiras entre o interior e o exterior. | TED | كما أنه لا يوجد حد فاصل بين الداخل و الخارج. |
Jurei defender este país de todos os inimigos, externos e internos. | Open Subtitles | لقد اقسمت علي حمايه بلادي ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج |
Vou lá dentro e depois, se for necessário, estudamos a situação. | Open Subtitles | إذاً، أنا ذاهب إلي الداخل و بعدها سوف نقوم بالإستجواب إذا كان ضرورياً |
Gosto de olhar lá para dentro e fingir que tenho uma família como a deles. | Open Subtitles | أحب النظر إلى الداخل و الادّعاء أنّ لي عائلةً كعائلاتهم |
Se quer atingir a instalação Wraith, precisaremos de toda ajuda possível, e aparentemente ele conhece o lugar por dentro e por fora. | Open Subtitles | اذا اردت ان نقتحم منشاه الريث سنحتاج الي كل المساعده التي نحتاجها و من الواضح انه يعلم المكان من الداخل و الخارج |
A porta estava fechada por dentro e eu tive que forçar a entrada. | Open Subtitles | لقد سمعنا طلقة نارية الباب كان مغلقاً من الداخل و كان علي أن أحطمه |
Finalmente. Vi o que fizeste lá dentro e achei fantástico. | Open Subtitles | رأيت ما فعلتيه في الداخل و اعتقد انه كان مذهلا |
Então, a chuva cai dentro e fora de casa! É muito divertido. | Open Subtitles | عندها يهطل المطر في الداخل و الخارج بالنسبة لي هذا مضحك بالفعل |
Temos muitos lá dentro e o quarteirão inteiro é nosso. | Open Subtitles | نحن كثيرون في الداخل و منتشرين في جميع المباني المجاورة. |
- Era uma pessoa doce e gentil e muito bonita por dentro e por fora. | Open Subtitles | كانت حلوة، انسانة لطيفة مع جمال حقيقي من الداخل و الخارج |
Eu era pequena cá dentro e com falta de orgulho | Open Subtitles | ♪ كنت صغيرة من الداخل و بدون إعتزاز ♪ |
Nós devemos e vamos ficar em guarda na casa e no exterior | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Devemos e vamos ficar em guarda em casa e no exterior | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Devemos e vamos ficar em guarda em casa e no exterior... | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Estou a falar de 20 anos da China a lixar a América, vindo do interior e ninguém a reparar. | Open Subtitles | اتحدث عن 20 عاما امضتها الصين في تدمير اميركا من الداخل و لا احد يهتم |
Ouçam o vosso interior e deixem falar a Arte. | Open Subtitles | دعه يأتي من الداخل و دع الفن يتكلم عن نفسه |
Como fuzileiro naval, jurei honrar e defender os E.U.A., contra inimigos externos e internos. | Open Subtitles | و بصفتي جنديّ بحريّة، أقسمت أن أدافع عن الولايات المتحدة من الأعداء في الداخل و الخارج. |
Milhares de pessoas a fugir. Devemos... e vamos continuar vigilantes... | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج |