"الدافئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • calor
        
    • quentinho
        
    • quentes
        
    • quente
        
    • morno
        
    • mornas
        
    • quentinhas
        
    • calorosas
        
    Sim. Grande ideia. Uma Fada do calor a deslizar no gelo. Open Subtitles نعم فكرة رائعة .أدفعي الجنية الدافئة من أعلى تل جليدي
    Se os nossos modelos estão corretos, a frequência e a gravidade destas ocorrências têm tendência a piorar, juntamente com estas anomalias de calor. TED الآن، إذا كانت النماذج صحيحة، فإن وتيرة وحِدة هذه الأحداث ستتفاقم، برفقة الشذوذ الدافئة تلك.
    Vamos arranjar-te roupa seca e um chá quentinho. Open Subtitles تعال معنا. وستحصل على بعض الملابس الدافئة وشاي ساخن .
    "Eu vou para longe, para os países quentes. Queres vir comigo? Open Subtitles أنا ذاهب بعيداً إلى البلدان الدافئة هل تأتين معي ؟
    Não vamos parar em pensões com camas e comida quente na mesa. Open Subtitles لست طفلة. لن نتوقف عند الفنادق حيث السرائر الدافئة والطعام الشهي.
    Peguei na minha espada e enterrei-a nele, e senti o seu sangue morno na minha mão. Open Subtitles أنا انتزعت سيفي وأغمدته في جسده وشعرت بدمائه الدافئة علي يدي
    Grandes extensões de águas mornas são um ambiente perfeito para ciclones. Open Subtitles المساحات الشاسعة من المياه الدافئة هي بيئة مثالية لتكون الأعاصير
    Uma salada de batatas bavarianas quentinhas, maçã, salsa fresca e dois Tylenol. Open Subtitles سلطة البطاطس البافارية الدافئة, وصلصة الفريسكا بنكهة التفّاح, وهنا, حبتان مسكّن للألم
    Eles são o que trazem o calor do Sol para a Terra. Open Subtitles تلك التى تجلب لنا الأشعة الدافئة من الشمس إلى الأرض
    calor, e águas cristalinas. Open Subtitles شروق الشمس الدافئة , و المياه الواضحة جداً.
    Embora a minha investigação esteja a correr bem, sinto a falta do calor humano. Open Subtitles على الرغم من أن بحثي يسير على الطريق الصحيح إلا أنني اشتقت للرفقة الإنسانية الدافئة
    Deste oásis de calor na borda do continente, nossa viagem continua por terra em direção ao Polo Sul. Open Subtitles انطلاقاً من هذه الواحات الدافئة ،عند طرف القارة تتواصل رحلتنا داخل اليابسة صوب القطب الجنوبي
    Estes homens tinham sido mortos no dia anterior e o calor do sol da manhã penetrava através da porta de vidro desta casa. Open Subtitles هؤلاء الرجال قتلوا في اليوم السابق وشمس الصباح الدافئة القادمة من خلال النوافذ.
    Gatinho fofinho Gatinho quentinho Open Subtitles أيتها القطة الناعمة أيتها القطة الدافئة
    Gatinho fofinho, gatinho quentinho Bolinha de pêlo... Open Subtitles أيتها القطة الناعمة ... أيتها القطة الدافئة ... يا كرةً صغيرة من الفرو
    -Com café quentinho. Open Subtitles مم، مع القهوة الدافئة.
    Mostra onde estão os corpos quentes num edifício ou quais as divisões concebidas para tornar esses corpos invisíveis. Open Subtitles إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية
    Mas levem roupas quentes, pois este caso vai causar-lhes arrepios. Open Subtitles لكن وضبوا ثيلبكم الدافئة لأن هذه القضية ستصيبكم بالبرد
    As cores quentes indicam uma região com muitas amostras. TED الألوان الدافئة تلك تُظهر المنطقة التي تمت معاينتها جيداً.
    Um excesso de água quente, usada para arrefecer os reactores, é desviada 80 m para criar uma biosfera tropical. Open Subtitles فائض من المياه الدافئة التي أستخدمت لتبريد هذه المفاعلات يتم تحويل نصف ميل لخلق محيط إستوائي حيوي
    "Eu adoro este vento morno que me leva até ti." Open Subtitles أنا أحب هذه الرياح الدافئة التي تحملني إليكِ
    As pessoas sentavam-se... na rua, nas tardes mornas e baloiçavam para trás e para a frente. Open Subtitles خارج منازلهم في الأمسيات الدافئة والتأرجح إلى الوراء وإلى الأمام
    Chaleiras brilhantes E luvas quentinhas Open Subtitles والغلايات البراقة من النحاس والقفازاتُ الدافئة من الصوف
    Viver no meio de relações boas, calorosas é protetor. TED و العيش في خضم العلاقات الدافئة جيد ووقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more