"الدلائل تشير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as provas apontam
        
    • os sinais apontam
        
    • aponta para
        
    • indica que
        
    • provas dizem
        
    • as indicações apontam
        
    Todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. Open Subtitles كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة
    as provas apontam para um mamífero marítimo que perde a sua pele como uma foca ou uma morsa. Open Subtitles او شيئا ما ايضا كل الدلائل تشير الي حيوان بحري الذي يسلخ جلده
    É que todos os sinais apontam para... Open Subtitles -أفهم الأمر، إنه فحسب .. كل الدلائل تشير إلى أمر وحيد..
    Todos os sinais apontam que está a vender-nos. Open Subtitles كل الدلائل تشير بأنك من سرب المعلومات
    Tudo aponta para alguém desta casa. Open Subtitles جميع الدلائل تشير لأحد بهذا المركز
    Tudo indica que tencionam executá-los, ao vivo. Open Subtitles وكلّ الدلائل تشير إلى نية القيام بإعدام مباشر خلال الدقائق القليلة القادمة.
    Todas as provas dizem que não é nada. Open Subtitles بالتأكيد ، كل الدلائل تشير إلى أنه لا يوجد شيء
    Mas todas as indicações apontam a um ataque maciço defesas contra Colonial. Open Subtitles ولكن كل الدلائل تشير إلى شن هجوم واسع ضد دفاعات المستعمرة.
    as provas apontam para uma célula adormecida em Filadélfia. Open Subtitles الدلائل تشير الى خلية خامده في فيلادلفيا
    Com todo o respeito, todas as provas apontam para um miúdo irritado. Open Subtitles مع احترامي، كلّ الدلائل تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط.
    Todas as provas apontam para ti ou alguém da tua equipa. Open Subtitles كل الدلائل تشير اليك او الى احد اعضاء فريقك
    - Estou a aguardar a identificação, mas as provas apontam para um dos vossos. Open Subtitles لا زلت انتظر بطاقة تعريف رسمية ولكن كل الدلائل تشير إلى لنه احد الاشخاص التابعين لك
    as provas apontam para violação. Open Subtitles كُلّ كل الدلائل تشير الى إغتصاب.
    Todos os sinais apontam para a Nicole, a juntar-se ao marido na categoria de vítima. Open Subtitles كلّ الدلائل تشير بأنّ (نيكول) انضمت إلى زوجها الضحيّة
    Todos os sinais apontam para isso. Open Subtitles نعم, كل الدلائل تشير لهذا
    - E todos os sinais apontam para... Open Subtitles كل الدلائل تشير إلى...
    Ou foi sacrificado. Tudo aponta para isso. Open Subtitles أو تضحية كلّ الدلائل تشير إلى ذلك
    Tudo aponta para um rapaz bastante atinado. Open Subtitles كل الدلائل تشير لطفل مثقف جيدا
    Tudo aponta para que ela tente assassinar o Solbak esta noite, quando discursar no teatro. Open Subtitles كلّ الدلائل تشير أنّها ستغتال (سولباك)، الليلة أثناء خطابه على المنصّة
    Não sabemos, exactamente, aquilo que se passa, mas... tudo indica que não é coisa boa. Open Subtitles ،ما يجري لكن جميع الدلائل تشير إلى أنه لا خير فيه
    As provas dizem que o Isaac Proctor é um profissional, não um psicopata. Open Subtitles كل الدلائل تشير إلى أن "اسحاق بروكتر" محترف وليس مُختل عقليًا
    Mas todas as indicações apontam para um assalto maciço contra as defesas Coloniais. Open Subtitles ولكن كل الدلائل تشير الي... .هجومكبيرضد دفاعاتالمسعتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more