Não é sensato para os aprendizes lidarem com assuntos tão mundanos. | Open Subtitles | ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية |
Não. Os prazeres terrenos devem ser apreciados enquanto se pode. | Open Subtitles | كلا،هذة هي المتع الدنيوية نحن نتمتع عندما نتمكن من احدها |
A esperança da vida eterna, da verdadeira vida, longe de todas as preocupações terrenas, cara a cara em eterna bênção, com Deus Todo-Poderoso, que, através do Seu servo, nosso Senhor, Jesus Cristo, | Open Subtitles | الأمل في الحياة الأبدية ؟ الحياة الحقيقية ؟ منزهين عن كل الرغبات الدنيوية ؟ |
Porque é óbvio que este tipo e a porra dos problemas dele me impedem de ter um prazer mundano. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية |
Admira este magnífico símbolo da nossa vida terrestre. | Open Subtitles | الإعجاب بهذا الرمزِ الجميل في حياتنا الدنيوية. |
Em face da morte e da destruição as nossas diferenças mundanas evaporaram-se, e todos nós tornámo-nos um mesmo se por poucas horas. | TED | في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد حتى ولو لبضع ساعات. |
Eu daria todos os meus bens terrestres por um encontro com ela. | Open Subtitles | المتأنق، وأود أن تعطي حرفيا بعيدا عن بلدي ممتلكاتهم الدنيوية لتاريخ واحد معها. |
Se não podemos viver as nossas vidas desta forma, que vida terrena vale a pena ser vivida? | Open Subtitles | وإذا كنا لا نستطيع أن نعيش حياتنا بهذه الطريقة، ما الحياة الدنيوية تستحق أن تعاش؟ |
Essa massa clara no lobo temporal dele. | Open Subtitles | تلك الكتلة الخفيفة في شحمة أذنه الدنيوية. |
Caros irmãos... deixo tais assuntos mundanos para os mais jovens. | Open Subtitles | إخواني الأعزاء أنا أترك مثل هذه الأمور الدنيوية لمن هم أصغر مني |
"Conforto e outros desejos mundanos não me atraem. | Open Subtitles | الراحة و الرغبات الدنيوية لم تعد تستهوينى |
Claro que, precisamos que expliques alguns assuntos mundanos, Bob, as porcas e os parafusos. | Open Subtitles | بالطبع سنحتاجك ان تشرح لنا بعض الاشياء الدنيوية .. بوب الصواميل والمسامير |
Abstenho-me de comportamentos sexuais, não porque considere o sexo um pecado, mas porque a preocupação com os prazeres terrenos nos desvia do nosso caminho. | Open Subtitles | أنا أمتنع عن السلوك الجنسي ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية |
Todos os bens terrenos são passageiros. Apenas a sabedoria é permanente. | Open Subtitles | جميع المصالح الدنيوية زائلة أما الحكمة فهي التي تدوم |
Estou determinado em renunciar ao embaraço em favor do prazer... e de uma elevação do espírito, ocasionado por testemunhar o corpo humano, a ser libertado dos seus grilhões terrenos. | Open Subtitles | انصحك بترك الأحراج في الاوقات الممتعة إنطلاق الأرواح المقيدة داخل اجسادنا تتحرر من اغلال الدنيوية |
olhares que elevam os bailarinos acima das preocupações terrenas. | Open Subtitles | النظرات التي ترفع الراقصة فوق مشاكلها الدنيوية |
Vais renunciar às tuas posses terrenas e tornares-te um monge? | Open Subtitles | هل تريد ترك الملذات الدنيوية وتتحول لراهب؟ |
A Transição nunca fraturas. Assuntos mundano sempre fim. | Open Subtitles | العابر لا ينتهي الأمور الدنيوية دائما تنتهي |
Nesse aí, quis mesmo transcender o mundano, percebes? | Open Subtitles | في هذه اردت حقاً أن أسمو فوق الأمور الدنيوية , كما تعلمين ؟ |
O objetivo do budismo é escapar deste ciclo terrestre de dor e sofrimento até atingir um estado de liberdade chamado iluminação. | Open Subtitles | إنّ هدف البوذية أن يهرب من ألم ومعاناة الدورة الدنيوية لانجاز حالة الحرية تسمى التنوير. |
"Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, | Open Subtitles | لنعرف ما اذا كانت الخيمة الدنيوية التى نعيش بها تدمرت؟ |
Acredite em mim, meu nobre Senhor estas tarefas mundanas são muito difíceis. | Open Subtitles | صدقني يا شيخنا الجليل.. أن هذه الواجبات الدنيوية صعبة جدا |
É chamado "O jardim dos Deleites terrestres". | Open Subtitles | هي تسمى حديقة المسرات الدنيوية |
Estavam a adorar aquele bezerro de ouro, aquela escória terrena, naquela ilha conspurcada, no reino das sombras bem longe bem longe do Reino de Deus! | Open Subtitles | -بدلا من الأنحطاط ذلك العجل الذهبى، تلك النفايات الدنيوية على جزيرة القمامة و جزيرة القمامة تقع فى وادى الظلمات خارج رحمة الرب |
Uma nova agência federal, o Depto. de Regulação temporal, foi criada especificamente para nós. | Open Subtitles | ،وكالة إتحادية جديدة قسم التعليمة الدنيوية خلقت لنا |