"الدنيوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundanos
        
    • terrenos
        
    • terrenas
        
    • mundano
        
    • terrestre
        
    • mundanas
        
    • terrestres
        
    • terrena
        
    • temporal
        
    Não é sensato para os aprendizes lidarem com assuntos tão mundanos. Open Subtitles ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية
    Não. Os prazeres terrenos devem ser apreciados enquanto se pode. Open Subtitles كلا،هذة هي المتع الدنيوية نحن نتمتع عندما نتمكن من احدها
    A esperança da vida eterna, da verdadeira vida, longe de todas as preocupações terrenas, cara a cara em eterna bênção, com Deus Todo-Poderoso, que, através do Seu servo, nosso Senhor, Jesus Cristo, Open Subtitles الأمل في الحياة الأبدية ؟ الحياة الحقيقية ؟ منزهين عن كل الرغبات الدنيوية ؟
    Porque é óbvio que este tipo e a porra dos problemas dele me impedem de ter um prazer mundano. Open Subtitles لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية
    Admira este magnífico símbolo da nossa vida terrestre. Open Subtitles الإعجاب بهذا الرمزِ الجميل في حياتنا الدنيوية.
    Em face da morte e da destruição as nossas diferenças mundanas evaporaram-se, e todos nós tornámo-nos um mesmo se por poucas horas. TED في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد حتى ولو لبضع ساعات.
    Eu daria todos os meus bens terrestres por um encontro com ela. Open Subtitles المتأنق، وأود أن تعطي حرفيا بعيدا عن بلدي ممتلكاتهم الدنيوية لتاريخ واحد معها.
    Se não podemos viver as nossas vidas desta forma, que vida terrena vale a pena ser vivida? Open Subtitles وإذا كنا لا نستطيع أن نعيش حياتنا بهذه الطريقة، ما الحياة الدنيوية تستحق أن تعاش؟
    Essa massa clara no lobo temporal dele. Open Subtitles تلك الكتلة الخفيفة في شحمة أذنه الدنيوية.
    Caros irmãos... deixo tais assuntos mundanos para os mais jovens. Open Subtitles إخواني الأعزاء أنا أترك مثل هذه الأمور الدنيوية لمن هم أصغر مني
    "Conforto e outros desejos mundanos não me atraem. Open Subtitles الراحة و الرغبات الدنيوية لم تعد تستهوينى
    Claro que, precisamos que expliques alguns assuntos mundanos, Bob, as porcas e os parafusos. Open Subtitles بالطبع سنحتاجك ان تشرح لنا بعض الاشياء الدنيوية .. بوب الصواميل والمسامير
    Abstenho-me de comportamentos sexuais, não porque considere o sexo um pecado, mas porque a preocupação com os prazeres terrenos nos desvia do nosso caminho. Open Subtitles أنا أمتنع عن السلوك الجنسي ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية
    Todos os bens terrenos são passageiros. Apenas a sabedoria é permanente. Open Subtitles جميع المصالح الدنيوية زائلة أما الحكمة فهي التي تدوم
    Estou determinado em renunciar ao embaraço em favor do prazer... e de uma elevação do espírito, ocasionado por testemunhar o corpo humano, a ser libertado dos seus grilhões terrenos. Open Subtitles انصحك بترك الأحراج في الاوقات الممتعة إنطلاق الأرواح المقيدة داخل اجسادنا تتحرر من اغلال الدنيوية
    olhares que elevam os bailarinos acima das preocupações terrenas. Open Subtitles النظرات التي ترفع الراقصة فوق مشاكلها الدنيوية
    Vais renunciar às tuas posses terrenas e tornares-te um monge? Open Subtitles هل تريد ترك الملذات الدنيوية وتتحول لراهب؟
    A Transição nunca fraturas. Assuntos mundano sempre fim. Open Subtitles العابر لا ينتهي الأمور الدنيوية دائما تنتهي
    Nesse aí, quis mesmo transcender o mundano, percebes? Open Subtitles في هذه اردت حقاً أن أسمو فوق الأمور الدنيوية , كما تعلمين ؟
    O objetivo do budismo é escapar deste ciclo terrestre de dor e sofrimento até atingir um estado de liberdade chamado iluminação. Open Subtitles إنّ هدف البوذية أن يهرب من ألم ومعاناة الدورة الدنيوية لانجاز حالة الحرية تسمى التنوير.
    "Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, Open Subtitles لنعرف ما اذا كانت الخيمة الدنيوية التى نعيش بها تدمرت؟
    Acredite em mim, meu nobre Senhor estas tarefas mundanas são muito difíceis. Open Subtitles صدقني يا شيخنا الجليل.. أن هذه الواجبات الدنيوية صعبة جدا
    É chamado "O jardim dos Deleites terrestres". Open Subtitles هي تسمى حديقة المسرات الدنيوية
    Estavam a adorar aquele bezerro de ouro, aquela escória terrena, naquela ilha conspurcada, no reino das sombras bem longe bem longe do Reino de Deus! Open Subtitles -بدلا من الأنحطاط ذلك العجل الذهبى، تلك النفايات الدنيوية على جزيرة القمامة و جزيرة القمامة تقع فى وادى الظلمات خارج رحمة الرب
    Uma nova agência federal, o Depto. de Regulação temporal, foi criada especificamente para nós. Open Subtitles ،وكالة إتحادية جديدة قسم التعليمة الدنيوية خلقت لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus