"الدواجن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aves
        
    • ave
        
    • criação
        
    Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. TED يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات.
    No que diz respeito às aves, os americanos consomem tanta galinha num único dia quanto consumiram durante um ano inteiro nos anos 30. Open Subtitles في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930.
    Só poderia apanhar se trabalhasse perto de aves. - Matadouro ou frigorífico? Open Subtitles لا، لا يمكن أن تصاب به إلا إن عملت بقرب الدواجن
    Pronto, não me chames de ave. Open Subtitles حسناً، كف عن الإشاره بقياسات الدواجن تلك
    Não se parece com uma ave doméstica! Open Subtitles لا يبدو من الدواجن.
    E, se me viessem dizer que têm alguma coisa impor- tante a dizer sobre criação estou pronto a ouvi-los. Open Subtitles وإن أتيتم و قلتوا لي أن لديكم شيئاً مهماً لتقولوه عن الدواجن سأنصت لكم، شكراً جزيلاً
    As aves de capoeira vinham da Ânglia Oriental e por aí acima até ao nordeste. TED الدواجن كانت تأتي من أنجيليا الشرقية و غيرها إلى الشمال الشرقي.
    Sou o Dr. Goodman da Quahog Ornithological Society, ironicamente a jantar num restaurante que serve aves. Open Subtitles أنا الدكتور قوود مان من جمعية طيور كوهاج و من السخرية اتعشى في مطعم يقدم الدواجن
    E ainda bem que o teu pai foi à conferência de aves domésticas. Open Subtitles علي اي حال, انه من الجيد ان ابوك بالخارج في مؤتمر الدواجن.
    Você tem 700 páginas apenas de molhos e receitas de aves. Open Subtitles لديك 700 صفحة فقط عن وصفات الصلصة و الدواجن
    - Muitos da raça dela são alérgicos às aves domésticas. Open Subtitles لأن الكثير من الكلاب الصغار أمثالها لديهم حساسية من الدواجن
    A indústria das aves diz que não fazem mais isso, mas não acreditamos neles. Open Subtitles صناع الدواجن يدعون أنهم لا يفعلون ذلك بعد الآن ولكننا لا نصدق بذلك
    Quando os criadores de aves põem as galinhas todas numa gaiola, elas começam a picar-se mutuamente. Open Subtitles كما يحدث حين يحشر مزارعو الدواجن الدجاج في قفص واحد فتبدأ في نقر كتل لحم من بعضها.
    A criação de aves em meio urbano é uma óptima maneira de reduzir a nossa pegada ecológica. Open Subtitles تربية الدواجن في المناطق الحضرية طريقة رائعة للحد من بصمتنا الكربونيّة
    O Chandler não come os pratos da Acção de Graças e a Rachel ganhou aversão às aves. Open Subtitles هل ما زال على نظام غذائي... ... تشاندلر لا يأكل الشكر الغذاء... ... وراحيل وجود النفور لها الدواجن.
    É uma vitamina solúvel em água comummente encontrada em aves e peixes. Open Subtitles يوجد عاده فى الدواجن و الأسماك
    E com alguém que não aves sexualmente molestadas. Open Subtitles و مع امرأة ليست تنكح الدواجن
    Para o veículo do homem ave! Open Subtitles بسرعة... اقفزوا فى حقيبة رجل الدواجن
    - Parece algum tipo de ave. Open Subtitles يبدو نوعا من الدواجن
    Tenho uma confissão a fazer. Sei pouco de criação. Open Subtitles لدي إعتراف، لا أعرف الكثير عن الدواجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more