"الدوليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • internacional
        
    • internacionais
        
    • Interpol
        
    Se não estiverem bem, usem o sinal internacional de perigo. Open Subtitles إذا لم تكونوا بخير فعليكم إعطاء إشارة المحنه الدوليه
    ...a responsabilidade pelo ataque à escola internacional, em Manila. Open Subtitles لم تعلن مسؤليتها عن مهاجمة المدرسه الدوليه بمانيلا
    Se eu tiver uma batida, vamos ter uma crise internacional nas mãos. Open Subtitles فيجب أن يكون بين أيدينا بعض أساليب النزاعات الدوليه
    Temos de nos antecipar e de disseminar condições voláteis, quer nacionais quer internacionais antes que se tornem explosivas. Open Subtitles يجب ان نتفهم القوميات المتغيره و الشروط الدوليه قبل ان تتحول هذه الاشياء الي قنابل موقوته
    Talvez queira juntar-se à nossa excursão a Montreal para as internacionais? Open Subtitles من الممكن انك تود الانضمام الي رحلتنا لمونتريال للألعاب الدوليه
    Há dois anos a Interpol quase o apanhou. Open Subtitles منذ سنتين ظنت الشرطة الدوليه انهم قد نالوا منه
    Esta é a proposta da nossa conferência, discutir as questões de maneira informal... longe de ter a oficialidade de uma conferência internacional... na atmosfera amistosa... e relaxante de um lar. Open Subtitles هذا غرض إجتماعنا و هو أن نتناقش بصوره غير رسميه بعيداً عن جو المؤتمرات الدوليه لكن في الجو الهادئ و الحميمي
    Por isso tive que me tornar numa perita em diplomacia internacional. Open Subtitles لذا يجب أن أكون خبيره فى الدبلوماسيه الدوليه
    Esther Tikembu... seja julgado perante o Tribunal Penal internacional em Haia. Open Subtitles يجب أن يمثل أمام محكمه الجرائم الدوليه فى لاهاى
    Há problemas piores, a comunidade internacional exige a libertação dele, cada dia exerce mais pressão sobre nós. Open Subtitles لدينـا مشـاكل كبيره. الهيئـات الدوليه تبكـي للإفـراج عن مـانديلا. إنهـم يمـارسون المزيد و المزيد من الضغط علينا.
    E acho que devíamos procurar a tatuagem, no banco de dados internacional. Open Subtitles وأفكر أيضاً بأننا يجب أن نبحث عن ذلك الوشم في خلال قاعدة البيانات الدوليه في نفس الوقت
    Keitel será mais tarde julgado no Tribunal internacional de Nuremberga. Open Subtitles حوكم كايتل فيما بعد فى محاكم نورينببرج الدوليه
    O Concurso internacional de Bandas de Toronto? Open Subtitles مسابقة الفرق الموسيقيه الدوليه في تورنتو؟
    Se o "Mestre Fantoche" revelasse tudo isto, tinham incidentes internacionais a torto e a direito. Open Subtitles اذا افشى سيد الدمى هذا للعالم سيكون هنالك الكثير من الاحتجاجات الدوليه
    Em notícias internacionais, o terrorista Allal bin-Hazzad foi morto hoje em uma explosão inexplicada em um iate no Mediterrâneo. Open Subtitles ومن الاخبار الدوليه الارهابى علاء بن هازاد قتل اليوم فى انفجار غير معلوم اسبابه فى يخت بالبحر الابيض المتوسط
    Em 97, entrei para o Instituto de Relações internacionais, em Moscovo. Open Subtitles فى عام 1997 تقدمت كباحث لمعد موسكو للعلاقات الدوليه
    É a aplicação de princípios humanistas... a assuntos internacionais. Open Subtitles تطبيق مبادئ الانسانيه في القضايا الدوليه
    Estamos em águas internacionais. O protocolo deve ser declarado... Open Subtitles نحنفي المياه الدوليه والقواعد الدوليه تحتم عليهم ان يعلنوا
    Os meus contactos internacionais podem ajudar-te a lavar o dinheiro para que... pessoas como eu não voltem a aparecer à tua porta. Open Subtitles علاقاتى الدوليه يمكنها مساعدتك فى غسيل أموالك حتى لا يظهر أناس مثلى حولك طوال الوقت
    Mas coloque um boletim no córtex e avise a Interpol. Open Subtitles لكن وزّع نشره على الشرطه الدوليه للعلم واللحاء
    A Interpol mandou um novo itinerário. Open Subtitles ألشرطه الدوليه أحالت خط سير جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more