Se não estiverem bem, usem o sinal internacional de perigo. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا بخير فعليكم إعطاء إشارة المحنه الدوليه |
...a responsabilidade pelo ataque à escola internacional, em Manila. | Open Subtitles | لم تعلن مسؤليتها عن مهاجمة المدرسه الدوليه بمانيلا |
Se eu tiver uma batida, vamos ter uma crise internacional nas mãos. | Open Subtitles | فيجب أن يكون بين أيدينا بعض أساليب النزاعات الدوليه |
Temos de nos antecipar e de disseminar condições voláteis, quer nacionais quer internacionais antes que se tornem explosivas. | Open Subtitles | يجب ان نتفهم القوميات المتغيره و الشروط الدوليه قبل ان تتحول هذه الاشياء الي قنابل موقوته |
Talvez queira juntar-se à nossa excursão a Montreal para as internacionais? | Open Subtitles | من الممكن انك تود الانضمام الي رحلتنا لمونتريال للألعاب الدوليه |
Há dois anos a Interpol quase o apanhou. | Open Subtitles | منذ سنتين ظنت الشرطة الدوليه انهم قد نالوا منه |
Esta é a proposta da nossa conferência, discutir as questões de maneira informal... longe de ter a oficialidade de uma conferência internacional... na atmosfera amistosa... e relaxante de um lar. | Open Subtitles | هذا غرض إجتماعنا و هو أن نتناقش بصوره غير رسميه بعيداً عن جو المؤتمرات الدوليه لكن في الجو الهادئ و الحميمي |
Por isso tive que me tornar numa perita em diplomacia internacional. | Open Subtitles | لذا يجب أن أكون خبيره فى الدبلوماسيه الدوليه |
Esther Tikembu... seja julgado perante o Tribunal Penal internacional em Haia. | Open Subtitles | يجب أن يمثل أمام محكمه الجرائم الدوليه فى لاهاى |
Há problemas piores, a comunidade internacional exige a libertação dele, cada dia exerce mais pressão sobre nós. | Open Subtitles | لدينـا مشـاكل كبيره. الهيئـات الدوليه تبكـي للإفـراج عن مـانديلا. إنهـم يمـارسون المزيد و المزيد من الضغط علينا. |
E acho que devíamos procurar a tatuagem, no banco de dados internacional. | Open Subtitles | وأفكر أيضاً بأننا يجب أن نبحث عن ذلك الوشم في خلال قاعدة البيانات الدوليه في نفس الوقت |
Keitel será mais tarde julgado no Tribunal internacional de Nuremberga. | Open Subtitles | حوكم كايتل فيما بعد فى محاكم نورينببرج الدوليه |
O Concurso internacional de Bandas de Toronto? | Open Subtitles | مسابقة الفرق الموسيقيه الدوليه في تورنتو؟ |
Se o "Mestre Fantoche" revelasse tudo isto, tinham incidentes internacionais a torto e a direito. | Open Subtitles | اذا افشى سيد الدمى هذا للعالم سيكون هنالك الكثير من الاحتجاجات الدوليه |
Em notícias internacionais, o terrorista Allal bin-Hazzad foi morto hoje em uma explosão inexplicada em um iate no Mediterrâneo. | Open Subtitles | ومن الاخبار الدوليه الارهابى علاء بن هازاد قتل اليوم فى انفجار غير معلوم اسبابه فى يخت بالبحر الابيض المتوسط |
Em 97, entrei para o Instituto de Relações internacionais, em Moscovo. | Open Subtitles | فى عام 1997 تقدمت كباحث لمعد موسكو للعلاقات الدوليه |
É a aplicação de princípios humanistas... a assuntos internacionais. | Open Subtitles | تطبيق مبادئ الانسانيه في القضايا الدوليه |
Estamos em águas internacionais. O protocolo deve ser declarado... | Open Subtitles | نحنفي المياه الدوليه والقواعد الدوليه تحتم عليهم ان يعلنوا |
Os meus contactos internacionais podem ajudar-te a lavar o dinheiro para que... pessoas como eu não voltem a aparecer à tua porta. | Open Subtitles | علاقاتى الدوليه يمكنها مساعدتك فى غسيل أموالك حتى لا يظهر أناس مثلى حولك طوال الوقت |
Mas coloque um boletim no córtex e avise a Interpol. | Open Subtitles | لكن وزّع نشره على الشرطه الدوليه للعلم واللحاء |
A Interpol mandou um novo itinerário. | Open Subtitles | ألشرطه الدوليه أحالت خط سير جديد |