Ou sentar com a Liga Árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? | Open Subtitles | أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟ |
A Liga Árabe não o teria enviado cá sem essa autoridade. | Open Subtitles | جامعة الدول العربية لم تكن لترسلك هنا دون تلك السلطة |
tivemos que nos juntar a outros. Neste caso, tivemos que nos juntar à Liga Árabe. | TED | كان علينا إحضار، في هذه الحالة، جامعة الدول العربية. |
os estados árabes estão a atravessar mudanças tremendas, e as dificuldades que as mulheres enfrentam são esmagadoras. | TED | الدول العربية تمر بتغييرات هائلة والتحديات التي تواجه النساء كبيرة جدًا |
Enquanto os estados árabes se desmoronam tragicamente o que é que fica, para além das cidades antigas, como Cairo, Beirute e Bagdad? | TED | حيث أن الدول العربية تنهار بشكل مأساوي، ما تركت وراءها غير المدن القديمة، مثل القاهرة وبيروت وبغداد؟ |
Os países árabes nem tanto, mas o Irão é significativamente alto. | TED | في الدول العربية لا يوجد الكثير، لكن في إيران عدد مرتفع |
A Liga Árabe criou recentemente uma unidade de observação pan-árabe e também está a utilizá-lo. | TED | وقد أنشأَت جامعة الدول العربية أيضًا وحدة للمراقبة تحت اسم أمانة شؤون الانتخابات، وهي تقوم باستخدامه. |
Sem contar com os sauditas, o rendimento "per capita" aqui é 18% maior do que em qualquer outro país na Liga Árabe. | Open Subtitles | عدم حساب السعوديين، فإن متوسط نصيب الفرد من الدخل هنا أعلى بـ18% من أي بلد آخر في جامعة الدول العربية. |
E é isso que a Liga Árabe parece achar. | Open Subtitles | وهذا ما يبدو أن جامعة الدول العربية تفكر به |
Nós estamos a falar em nome dos estados membros da Liga Árabe. | Open Subtitles | نحن نتحدث باسم الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية |
Se te demitires pacificamente, a Liga Árabe pode conseguir que te reduzam ou até suspendam a sentença. | Open Subtitles | إذا تنحيت عن منصبك بشكل سلمي، يمكن لجامعة الدول العربية حمل المحكمة الجنائية على خفض فترة سجنك أو تعليقها حتى |
Negociarei com o governo de Buhaira, com a ajuda da Liga Árabe, para nos livrarmos dele. | Open Subtitles | أنا أتفاوض مع الحكومة البحرانية بمساعدة جامعة الدول العربية لتسلمّه من أيدينا |
- Você, a Liga Árabe e eu. | Open Subtitles | بيني وبينك وجامعة الدول العربية |
As autoridades da OTAN, do Pacto de Varsóvia, da China e da Liga Árabe trancaram-se numa sala a discutir a realidade. | Open Subtitles | سلطات من "حلف شمال الأطلسي وحلف "وارسو" و"الصين" و"جامعة الدول العربية" جلسوا في غرفة مغلقة يناقشون الواقع. |
ASSIM Liga Árabe, ANTI-IMPERIALISTA | Open Subtitles | (عاصم) مناهض للإمبريالية، جامعة الدول العربية |
Ele acreditava que uma imigração em massa de judeus iria deflagrar uma guerra civil na Palestina, e arruinar as relações britânicas com os estados árabes. | Open Subtitles | إعتقد أن هجرة يهودية جماعية ستـُبدئ حرباً أهلية في فلسطين وتـُفسد علاقات بريطانيا مع الدول العربية |
Aqui temos a África Subsariana, o Sul da Ásia, a Ásia Oriental, os estados árabes, a Europa de Leste, a América Latina e a OCDE. | TED | هنا نرى افريقيا جنوب الصحراء, جنوب آسيا شرق آسيا, الدول العربية شرق أوروبا, أميركا اللاتينية ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية |
E nunca existiu unidade entre os estados árabes. | Open Subtitles | الوحدة لم تكن موجودة بين الدول العربية |
Temos a OCDE aqui e a África subsariana ali, e tiramos os estados árabes dali, que vêm tanto de África como da Ásia, e separamo-los, e podemos expandir este eixo, e posso dar-lhe uma nova dimensão aqui, adicionando os valores sociais ali, a sobrevivência infantil. | TED | وعندنا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هناك، وعندنا إفريقيا جنوب الصحراء هناك ونأخذ الدول العربية هناك التي تأتي من إفريقيا ومن آسيا، ونضعهم بصورة منفصلة ويمكننا توسيع هذا المحور، ويمكن أن أعطيه بعدًا جديدًا هنا بإضافة القيم الاجتماعية هناك، بقاء الطفل على قيد الحياة |
Atingem a sobrevivência infantil de 90%, e o tamanho das famílias diminui. A maior parte dos países árabes no Médio Oriente está a ir para ali. | TED | حتى وصلت الى نسبة بقاء 90% .. ومن ثم انخفضت ايضا اعداد الاسر وهنا الدول العربية في الشرق الاوسط تهبط الى هذا المستوى |
porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irão. | TED | لأنني اعتقد بعض الدول العربية ليسوا على ما يرام مع إيران أيضا. |