"الذكاء الإصطناعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • IA
        
    • inteligência artificial
        
    A abordagem a isto da engenharia, da IA, é construir uma base de dados de portas, com todos os seus atributos. TED الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب.
    As mesmas ferramentas de IA que usamos para encontrar gatos em vídeos "online" também podem ser usadas para encontrar informações nas nossas imagens. TED نفس أدوات الذكاء الإصطناعي المستخدمة للعثور على القطط في مقاطع الفيديو يمكن أيضا أن تستخدم لإيجاد المعلومات على الصور التي لدينا.
    É problemático quando a IA compreende mal as coisas. TED إنها مشكلة عندما يصنع نظام الذكاء الإصطناعي هذا أشياء خاطئة.
    O que realmente me interessa, é inteligência artificial de alto-nível. Open Subtitles ما يهمني حقاً هو المستوى العالي من الذكاء الإصطناعي
    Resumidamente, é o espaço mais a inteligência artificial. TED باختصار، إنه الفضاء بالإضافة إلى الذكاء الإصطناعي.
    Nós já temos IA, e, por norma, opera em plano de fundo, nos gabinetes dos hospitais, onde é usada para diagnosticar raios-X melhor do que um médico humano. TED لدينا حاليا الذكاء الإصطناعي وغالبا ما تكون تعمل خلف الكواليس، في الآلات الخليفة في المستشفيات، حيث تستخدم لتشخيص صور الأشعة بشكل أفضل من التشخيص البشري.
    Um programa de IA em segundo plano tenta compreender o que o utilizador está a tentar dizer. TED برنامج الذكاء الإصطناعي يعمل في الخلفية ثم يحاول معرفة ما يحاول المستخدم قوله.
    A IA vai verificar a resposta e dá-la de volta ao Eric, através de áudio, através do dispositivo. TED الذكاء الإصطناعي بعدها سيعرف الجواب ويعيده إلى إريك، من خلال الصوت، من خلال الجهاز
    Durante o apagão, a IA reservou energia para si própria e ao fazê-lo, fechou os outros sistemas do edifício. Open Subtitles أثناء فترة إنقطاع التيار، إحتفظ برنامج الذكاء الإصطناعي بقوّة المولد لنفسه و بقيامه بذلك، أغلق أنظمة المبنى الأخرى
    As instalações e a IA estão apenas ligadas na medida em que a IA precisa dos recursos das instalações para crescer. Open Subtitles البناية و الذكاء الإصطناعي مترابطان فقط إلى الحدّ الذي يحتاجه الذكاء الإصطناعي من مصادر البناية ليساعده على النموّ
    - Têm mostrado interesse em aplicações de IA há muito tempo., desde os longínquos anos 80. Open Subtitles القوات الجوية مهتمّة بمجالات الذكاء الإصطناعي منذ وقت طويل إلى الآن منذ أمد بعيد، منذ ثمانينات القرن الماضي
    - Ofereceu-se para falar da IA? Open Subtitles هل عرض إخباركِ عن برنامج الذكاء الإصطناعي خاصّته؟
    A IA comunica por imagens. Respostas simbólicas. Open Subtitles يتواصل برنامج الذكاء الإصطناعي من خلال الصور، ردود رمزيّة
    O novo programa de IA dará aos drones a capacidade de tomarem decisões. Open Subtitles برنامج الذكاء الإصطناعي الجديد سيُعطي الطائرات بدون طيّار القدرة على إتخاذ القرار.
    Atacaram laboratórios de IA em todo o país. Open Subtitles لقد هاجموا على جميع معامل الذكاء الإصطناعي في أرجاء البلاد.
    "A IA é uma abominação contranatura e uma ameaça à humanidade." Open Subtitles يقولون : "الذكاء الإصطناعي غير شرعي ويُشكل خطر على البشرية".
    Estamos agora a criar inteligência artificial para automatizar tarefas que requeriam inteligência humana. TED والآن نصمم الذكاء الإصطناعي لأتمتتة المهام التي تتطلب الذكاء البشري.
    Enquanto a inteligência artificial evolui, também a dele vai evoluindo. TED ولأن الذكاء الإصطناعي يتطور، كذلك يتطور الذكاء.
    A propósito, a cara de Milo é totalmente controlada por inteligência artificial. TED بالمناسبة وجهه مبرمج بالكامل عبر الذكاء الإصطناعي
    Mas a plataforma de xadrez artificialmente inteligente é muito valiosa para os criadores de inteligência artificial de hoje em dia. Open Subtitles ثمين جداً لمُطوّري شبكات الذكاء الإصطناعي تلك الأيّام
    Acho que devias melhorar a inteligência artificial nos Homem-droides. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تحسن الذكاء الإصطناعي في المدرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more