Será que sobe o suficiente para acabar por inundar tudo, igualando a inteligência humana em todas as tarefas? | TED | هل ستنتهي بإغراق كل شيء؟ وتوازي الذكاء البشري في كل المهام |
Isso não é o que a inteligência é, não é o que a inteligência humana é. | TED | هذه ليست حال الذكاء، على الأقل الذكاء البشري. |
Estamos agora a criar Inteligência Artificial para automatizar tarefas que requeriam inteligência humana. | TED | والآن نصمم الذكاء الإصطناعي لأتمتتة المهام التي تتطلب الذكاء البشري. |
Integrar a inteligência humana e a inteligência das máquinas dentro de nós, não para nos substituir mas de forma a melhorarmos. | TED | دمج الذكاء البشري والآلي مباشرة داخل أجسامنا زيادة لنا، بدلًا من التقليل من شأننا أو استبدالنا. |
O que é um insulto à verdadeira ciência e à inteligência humana. | Open Subtitles | الذي هو اهانة للعلم الحقيقي، فضلا عن الذكاء البشري. |
Por aqui, é como uma via de duas mãos, inteligência humana e factos difíceis. | Open Subtitles | الوضع هنا عبارة عن إتجاهين، الذكاء البشري والحقائق الثابتة |
A inteligência humana é imperfeita, certamente, e recém adquirida. | Open Subtitles | الذكاء البشري لا يخلو من العيوب بالتأكيد وما زال في طور التطوير |
Toda essa inteligência humana ao serviço da conceção da organização — estruturas urbanas, sistemas de processamento — qual é o seu verdadeiro objetivo? | TED | كل الذكاء البشري وضع في تصميم المنظمات -- البنايات الحضارية، أنظمة المعالجة -- وما هو الهدف الحقيقي؟ |
Esqueceram-se que o mais importante é a inteligência humana. | Open Subtitles | نسيت أن ما يهم أكثر ... هو الذكاء البشري |
Porque onde temos um superavit de tecnologia na indústria da cibersegurança, temos definitivamente falta — chamem-me antiquado — de inteligência humana. | TED | لأنه عندما يكون هناك فائض في التكنولوجيا في صناعة الأمن الالكتروني، فسيكون لدينا عجز أكيد في -- قولوا عليّ أني قديم الطراز -- الذكاء البشري. |
As nossas organizações estão a desperdiçar a inteligência humana. | TED | منظماتنا تبدد الذكاء البشري. |