"الذهب الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouro que
        
    • o ouro
        
    Estive a pensar. Há lá muito ouro que devia pertencer a nós. Open Subtitles كنت أفكر هناك الكثير من الذهب الذي يجب أن ينتمي إلينا
    Neste caso, foi a mina de ouro que foi retirada do solo. Open Subtitles في هذه الحالة، كان الذهب الذي تم أخذه من باطن الأرض
    O ouro que procuram estará lá quando se assinar o tratado. Open Subtitles الذهب الذي انتم وراءه سوف يبقى في مكانه لحين توقيع الاتفاقية
    Nem todo o ouro do mundo é tão convincente como dois seios. Open Subtitles كل الذهب الذي على الأرض مقنع تماماً مثل زوج من الأثداء.
    Daqui a pouco, as vossas reservas federais, o ouro, necessário às vossas economias, será redistribuído, por bomba, no fundo da Long Island Sound. Open Subtitles خلال عدة دقائق محتويات البنك الاحتياطي الفيدرالي الذهب الذي بني عليه اقتصادكم سيعاد توزيعه بالمتفجرات
    Com todo o ouro que trouxeste do covil, não precisas de trabalhar. Open Subtitles مع كل الذهب الذي رجعت به فإنك لا تحتاج للعمل
    Os índios garimpam o ouro que constrói as nossas cidades e até mesmo as nossas igrejas. Open Subtitles يستخرج الهنود الذهب الذي يبني مدننا وحتّى كنائسنا
    Vossas Majestades verão que darei todo ouro que desejarem em troca de uma pequena ajuda. Open Subtitles ستريان يا صاحبا الجلالة بأنّي سأعطيكما كلّ الذهب الذي تريدان مقابل مساعدة بسيطة
    Ao invés de tudo em que toca transformar-se em ouro ele transforma todo o ouro que recebe em poeira". Open Subtitles بدلاً من كل شي يلمسه يتحول الى ذهب, هو يحول كل الذهب الذي اعطي له الى غبار."
    A medida de um homem não é feita pelas suas batalhas ganhas mas pelos mortos das suas espadas, ou do ouro que guarda. Open Subtitles مقياس الرجل ليس بإنتصاره في المعارك، أو عدد القتلى بسيفه أو مقدار الذهب الذي تحصل عليه.
    Vocês não reaveram a metade do ouro que ele me roubou, roubaram a metade que sobrou. Open Subtitles إنكم لم تسترجعوا الذهب الذي سرقه منّي، بل أخذتم النصف الآخر الذي لم يتمكن من سرقته
    O ouro que os agentes Pulsifer e Walker trouxeram faz parte de um incrível e perigoso artefacto conhecido como Engenho de Jericó. Open Subtitles الذهب الذي احضره الضابطين بولسفير و واكر كان جزء من
    Querida, apesar dos crepes serem deliciosos não são exactamente a mina de ouro que tu pensas que são especialmente durante a recessão. Open Subtitles عزيزتي، رغم أن الكرب لذيذة، لكنها ليست تماما منجم الذهب الذي تظنين، خصوصا في فترة الركود.
    Independentemente do ouro que lhes mostrem, esse ódio não desaparece assim. Open Subtitles لا أكترث بمقدار الذهب الذي ستضعه أمامهم ولكن هذا الحقد لن يختفي سريعًا.
    - Que ouro? o ouro de que falam todos os mendigos da cidade. Open Subtitles الذهب الذي يتحدث عنه كل الشحاذين في الشارع
    E diz-se que o ouro lá colocado veio do carro romano de Ravan. Open Subtitles ..يقولون بأن الذهب الذي صنعت منه كان من تاج رافان
    Caso ainda não saibam, o ouro roubado é uma parte do que os EUA deve do empréstimo feito com os chineses. Open Subtitles في حالة لم تعرفوا الذهب الذي سرقتموه كان دين الولايات المتحدة للصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more