"الذى ترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que deixou
        
    • deixou a
        
    Não vou aceitar ordens de um covarde que deixou a sua esposa grávida. Open Subtitles لأنه سيكون يوم بارد فى الجحيم يوم يتلقى أى شخص أوامره من رجل مدين و الذى ترك زوجته الحامل فى منتصف الليل
    Estou à procura de um coiote que deixou morrer nove pessoas. Open Subtitles أنا أبحث عن الذئب الذى ترك تسعة أشخاص موتى
    Muitos de vocês têm colocado armadilhas e e, ocasionalmente, têm encontrado uma raposa de Inverno que deixou a pata na armadilha. Open Subtitles السواد الأعظم منك قد نصب أشراكاً وبمناسبة العثور على ثعلب شتائىّ الذى ترك رِجْله من خلفه فى الشَرَك
    Tu e o teu deus, que deixou o próprio filho morrer na cruz. Open Subtitles أنت وإلهك،... . . الذى ترك إبنه الخاص يموت على صليب.
    achamos que foi ele que deixou isso. Open Subtitles نحن نعتقد أنه هو الشخص الذى ترك هذه هنا
    Quem deixou a porcaria do telefone ligado? Open Subtitles من اللعين الذى ترك هاتفه مفتوحا؟
    Desde a altura que o Warrick deixou a esquadra até à altura que o Warrick foi morto, foi tipo, uma hora, uma hora e meia. Open Subtitles PD)مذن الوقت الذى ترك فيه واريك الـ)... الى الوقت الذى قتل فيه (واريك)... كان, مثل, ساعة, ساعة ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more