E as únicas pessoas que sabiam estavam no meu escritório. | Open Subtitles | والأشخاص الوحيدون الذين عرفوا هذه الحقيقة متواجدين في مكتبي |
Quero uma lista de todos os que sabiam sobre o vídeo. | Open Subtitles | سأحتاج قائمة بكلّ الأشخاص الذين عرفوا بأمر ذلك الفيديو. |
Os únicos que sabiam desse detalhe era o assassino da Dama do Lago e... | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين عرفوا ذلك التفصيل كانوا قاتل بحيرة سيدة البحيرة الحقيقي و... |
Os líderes do passado que conheciam O Segredo queriam manter o poder e não o partilhar. | Open Subtitles | إن عظماء الماضي ـ الذين عرفوا السر كانوا يريدون الاحتفاظ بتلك القدرة وعدم مشاركتها |
E conhecem crianças que conheciam esses garotos. | Open Subtitles | وانت، وانت تعرف الاطفال الذين عرفوا هؤلاء الأطفال. |
Quem sabia que havia tantos de vocês? | Open Subtitles | الذين عرفوا كانت هناك الكثيرين منكم؟ |
Quando estive lá, falei com alguns Marines que conheceram o meu pai. | Open Subtitles | عندما كنت هناك، تحدثت مع بعض البحارة الذين عرفوا والدي. |
Todos os que sabiam. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذين عرفوا |
As únicas pessoas que sabiam que ele tinha desaparecido éramos eu, a Alice e os Warner. | Open Subtitles | الوحيدون الذين عرفوا أنّ تلك الألماسة قد اختفت، كنتُ أنا، و(أليس)، وآل (وارنر). |
A rota era secreta As únicas pessoas que conheciam... | Open Subtitles | نقله كمن. ذلك الطريق صنّف. الناس الوحيدون الذين عرفوا... |
Bem, vou falar novamente com as pessoas que conheciam o Logan, para ver se alguém sabe algo sobre o roubo ou o amigo morto. | Open Subtitles | حسناً، سأتحدّث للأشخاص الذين عرفوا (لوغان)، وأرى لو يعرف أحد بأمر أيّ إقتحامات أو أصدقاء موتى. |
Quem sabia que íamos aterrar aqui? | Open Subtitles | الذين عرفوا أن نحلق هنا؟ |
Por outros que conheceram a sua amável delicadeza. | Open Subtitles | ومن خلال الآخرين الذين عرفوا طيبتها |
Megan, entrevistamos todos os que conheceram esta miúda e não conseguimos nada. | Open Subtitles | (مايجن)، قابلنا كل الأشخاص الذين عرفوا هذة الفتاة وحصلنا على لا شيء |