Mas por que não modelou outro que trabalhou na nave? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تنشئ أي شخص آخر من الذين عملوا على متن السفينة؟ |
Então você é o policial que trabalhou no caso de Katie Snow. | Open Subtitles | لذلك كنت لمؤتمر الأطراف الذين عملوا في القضية سنو كاتي، |
Quero dizer, conheço um monte de pessoas que trabalharam aqui, e eles fizeram comentários muito positivos sobre... | Open Subtitles | أعني أنني أعرِف الكثير من الناس الذين عملوا هُنا وكان لديهم تعليقات إيجابية للغاية حول |
Os meus pais tinham amigos que trabalharam nesta fábrica. | Open Subtitles | كان لوالداي أصدقاء الذين عملوا في هذا المصنع |
Não obstante, os homens e mulheres que trabalhavam nos navios eram extraordinariamente orgulhosos do seu trabalho, e com toda a razão. | TED | رغم ذلك، كان الرجال والنساء الذين عملوا على تلك السفن يشعرون بفخر استثنائي تجاه عملهم، ولذلك ما يبرره. |
Os artistas que trabalhavam com chumbo queixavam-se de paralisia, de melancolia, de tosse, de retinas dilatadas, e mesmo de cegueira. | TED | الفنانون الذين عملوا بالرصاص عانوا من الشلل، الإكتئاب، السعال، توسع شبكة العين، وحتى العمى. |
Fiz o que tinha a fazer para proteger os agentes que trabalham para mim. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لأحمي العملاء الذين عملوا معي |
Sinto-me mais confuso e traído do que o pessoal que trabalhava com a Tootsie. | Open Subtitles | أشعر بالخيانة والحيرة أكثر من الناس الذين عملوا مع توتسي |
Não, mas talvez alguém que trabalhou aqui? | Open Subtitles | . لا , ولكن ربما شخصاً ما من الذين عملوا هنا |
Bem, talvez haja alguém que trabalhou aqui na época. | Open Subtitles | حسنا، ربما هناك شخص الذين عملوا هنا في ذلك الوقت. |
Vamos se alguém que trabalhou lá ainda está aqui. | Open Subtitles | لنرى ما إذا كان أي شخص من الذين عملوا هناك لا يزال في الإرجاء |
Com milhares de milhões de pessoas que nasceram, trabalharam, viveram e morreram antes de nós, essas pessoas que trabalharam tanto, precisamos agora de trazer coisas lindas, dádivas belas, sabemos tanta coisa. | TED | مع البلايين من البشر الذين ولدوا، وعملوا، وعاشوا وماتوا من قبلنا، هؤلاء الناس الذين عملوا كثيرا، لقد قمنا بتحقيق أشياء جميلة، وهدايا جميلة، نحن نعرف الكثير من الأشياء. |
Estas são as pessoas espantosas que trabalharam comigo nestes projetos. | TED | وها هم الاشخاص الرائعون الذين عملوا معي على هذه المواضيع |
O núcleo disto era de 20 pessoas que trabalharam nisto durante três anos, e foram incríveis. | TED | كان الفريق يتكون من حوالي 20 شخصا الذين عملوا على هذا لمدة 3 سنوات، وقد كانوا مذهلين. |
do "design" de todos os telemóveis. Eu conheço as pessoas que trabalhavam no Treo. | TED | انا اعرف الاشخاص الذين عملوا في شركة تريو |
Também houve uns japoneses, meus empregados, que trabalhavam bem. | Open Subtitles | أنا حتى كان لدي بعض اليابانيين الذين عملوا بشكل رائع |
Pessoas que trabalhavam para o meu pai usavam este lugar como depósito de suprimentos. | Open Subtitles | الذين عملوا لأبي استخدموا هذا المكان للمؤونة |
Os homens que trabalham para o teu irmão vão querer vingança. | Open Subtitles | الرجال الذين عملوا لدى اخيك سيريدون الانتقام |
CIA usa as pessoas que trabalham para a CIA. Eles também usam as pessoas que trabalham com a CIA. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارات يستخدمون أشخاص يعملون معهم وأيضاً الذين عملوا معهم مسبقاً |
A audiência de hoje resulta de uma investigação minuciosa de uma equipa de oficiais dedicados que trabalham dia e noite em circunstâncias difíceis. | Open Subtitles | جلسة الإستماع اليوم هي نتيجة التحقيق الشامل الذي قاموا به الضبّاط الذين عملوا ليلاً ونهاراً تحت ظروف صعبة |
Queres dizer, aquele que trabalhava naquela lixeira tóxica a que chamavas de fábrica? | Open Subtitles | هل يعني واحد الذين عملوا في ذلك تفريغ النفايات السامة قمت بالاتصال مصنع؟ |
De um assistente que trabalhava lá. | Open Subtitles | بلى, من أحد الرعاة الذين عملوا هناك |