A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Assim que estabilizarmos essa situação, eu levo-os ...e parem as "Baratas" Tutsis que tentam escapar da justiça. | Open Subtitles | بعد أن تستقر هذه الحالة سآخذهم وقُم بإيقاف صراصير التوتس الذين يحاولون الهرب من العدالة |
Fazem-no através do conhecimento dos preconceitos, das vulnerabilidades e dos desejos das pessoas a que estão a tentar chegar. | TED | إنه قدرتهم الإدراكية في فهم محاباة وحساسية ورغبات الناس الذين يحاولون الوصول إليهم. |
E há muita gente que tenta sempre escapar sem pagar. | Open Subtitles | و هناك الكثير من الناس الذين يحاولون التهرب من الدفع |
E odeio os que querem alterar o destino, vontade inalterável de Deus. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا لأنني أكره أولئك الذين يحاولون تغيير القدر |
Nem sempre confio em quem tenta ajudar-me. | Open Subtitles | لا أثق دائما بالأشخاص الذين يحاولون مساعدتي. |
Já nos anos 30, os meus colegas que estavam a tentar produzir juntos um espetáculo de arte abstrata ficaram com todas as suas obras retidas pelos funcionários aduaneiros que decidiram que não era arte. | TED | حتى في الثلاثينات من القرن الماضي، زملائي الذين يحاولون وضع عرض الفن التجريدي معا وكان كل من هذه الأشغال توقفت عن طريق ضباط الجمارك الذين قرروا أنها لم تكن فن. |
Deve estar cansada de homens que tentam meter conversa consigo. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ سئمتِ من الرجال الذين يحاولون الإلتصاق بك |
Pede-me que mostre misericórdia para com inimigos que tentam destruir-me. | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني أن أرحم أعدائي الذين يحاولون تدميري |
Quer dizer, além de incomodar pessoas que tentam trabalhar? | Open Subtitles | تقصد بجانب أزعاج الناس الذين يحاولون العمل ؟ |
Vai exigir que sejamos suficientemente corajosos para enfrentarmos as pessoas que tentam silenciar ou ilegalizar as vozes dissidentes. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |
(Risos) Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, porque, na verdade, os bons empregos estão a desaparecer. | TED | الذين يحاولون الحصول على عمل جيد سيفشلون لأن الوظائف الجيدة تختفي حقيقة الآن |
Imaginem a utilidade que isto terá para os guardas costeiros que estão a tentar localizar e acabar com a pesca ilegal. | TED | الآن، تخيل مدى فائدة ذلك لأفراد حرس السواحل الذين يحاولون تعقب ووقف الصيد غير القانوني. |
Estes são "designers" que estão a tentar perceber a sensação de se dormir no espaço confinado de um avião. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
E as pessoas que estão a tentar recolher o prémio sobre a tua cabeça? | Open Subtitles | ماذا عن الأناس الذين يحاولون جمع الهبة على رأسك؟ |
Mas estás a ser usada por gente que tenta afastar-nos de ti. | Open Subtitles | لكن أنت كنتي تستغلين من قبل الناس الذين يحاولون أخذنا بعيدا عنك. |
Deus provavelmente odeia gente assim, que tenta dizer o que fazer aos outros. | Open Subtitles | ولا تعرفي الله على الأرجح ان الله يكره اشخاص مثلك الذين يحاولون ان يقولوا للناس ماذا يفعلون |
Aqueles que querem destruir a nossa nação, estarão, muito em breve, atrás das grades. | Open Subtitles | الذين يحاولون تدمير بلادنا وامتنا سرعان ما سيكونون خلف القضبان الوزير هنا يا سيدي |
Mas é para bem deles, e para bem dos professores que querem ensinar. | Open Subtitles | من أجل مصلحتهم وفي مصلحة المدرّسين الذين يحاولون التدريس |
Não cozinho para quem tenta vender-me coisas. | Open Subtitles | أنا لا أطبخ للأشخاص الذين يحاولون استغلالي |
Tracy respondeu a um inquérito preparado pelo Today Show para pessoas que estavam a tentar regressar ao trabalho mas estavam a ter dificuldades nisso. | TED | لبّت تريسي دعوة لكتابة مقالات من قبل البرنامج التلفازي the Today Show من الناس الذين يحاولون العودة إلى العمل ولكن مروا بفترة صعبة في ذلك. |
Ficarias surpresa quantos não Luteranos se tentam infiltrar. | Open Subtitles | سوف تدهشين عندما تعلمين كم الغير لوثريون الذين يحاولون التسلل بيننا |
Que tal uma empresa em que gritas com pessoas que só estão a ajudar? | Open Subtitles | ماذا عن عمل حيث تصرخين على الناس الذين يحاولون المساعدة ؟ |
as pessoas que estão a limpar as aves. É muito importante que exprimamos a nossa compaixão. | TED | الذين يحاولون انقاذ الطيور وتنظيف اماكنها لان هذا العمل مهم جدا وهو يعبر عن تعاطفنا مع هذه الكائنات |