Sabes aquele tipo do Texas de que te falei? | Open Subtitles | أتعرف ذلك الفتى من تكساس الذي أخبرتك عنه؟ |
Mas o Manuel, aquele rapazinho de que te falei? | Open Subtitles | لكن مانويل، ذلك الولد الصغير الذي أخبرتك عنه؟ |
A única coisa que te disse que é verdade é que não devias confiar nas pessoas aqui. | Open Subtitles | الأمر الصحيح الوحيد الذي أخبرتك إياه هذه الليلة، لا يفترض أن تثق بأي أحد هنا |
Não, depois destas coisas que te contei. Acreditas? | Open Subtitles | لا، أتحدث عن كل هذا الهراء الذي أخبرتك به؟ |
Meu, digo-te, retiro tudo o que disse sobre o casaco. | Open Subtitles | ما الذي أخبرتك به يا رجل؟ أسترد كل شيء أخبرتك به بخصوص تلك السترة |
Bom dia. Este é o repórter de que falei. | Open Subtitles | صباح الخير،سيد "أورو هاهو المحارور الذي أخبرتك عنة |
É esta de quem te falei. Não tens nenhum amigo que a curta? | Open Subtitles | هذا هو الفتى الذي أخبرتك عنه هل تعرف أصدقاء تعرفهم عليها؟ |
- Isso foi o que eu te disse. - Todo este tempo, tu não tinhas gasolina. | Open Subtitles | ذلك الذي أخبرتك كلّ هذا الوقت، أنت ما كان عندك لا غاز |
Primeiro, um dos meus pacientes... o piloto de que te falei... | Open Subtitles | ..أولاً, أحد مرضاي ..الطيار الذي أخبرتك عنه |
O amigo que te falei, que me deu os seus bilhetes. | Open Subtitles | ، ذاك الصديق الذي أخبرتك عنه أعطاني تذكرتين |
Frank, chega aqui. Lembras-te daquele tipo de que te falei? | Open Subtitles | فرانك، أتتذكر هذا الغلام الذي أخبرتك بشأنه ؟ |
O meu amigo, aquele de que te falei, Adam Godfrey, estava com ele naquela noite. | Open Subtitles | صديقي ، الشخص الذي أخبرتك عنه آدم غودفري كان معه في تلك الليلة |
Não sei o que te disse a minha mãe, de toda a gente. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخبرتك إياه أمي من بين كل الناس |
que te disse eu sobre o praguejar aqui em casa? | Open Subtitles | ما الذي أخبرتك به_BAR_ عن الشتم في هذا البيت؟ |
Arruma as tuas coisas e vai para o sítio que te disse. Sabes onde é. | Open Subtitles | واتجهي للمكان الذي أخبرتك به وتأكدي أنك لست ملاحقة |
Eu estava preocupado com o sonho que te contei. | Open Subtitles | كنتُ قلقاً بشأن هذا اليوم... بسبب ذلك الحلم الذي أخبرتك به. |
Tens de esquecer o que te contei. | Open Subtitles | عليك أن تنسى الذي أخبرتك به حسناً؟ |
Fui eu que te contei. | Open Subtitles | أجل، أنا الذي أخبرتك. |
Devias apagá-la. Sabes o que disse sobre não vires para casa? | Open Subtitles | أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك ألاّ تعود إلى المنزل |
Que imprimem no livro de que falei. | Open Subtitles | بعد ذلك يطبعونها في الكتاب الذي أخبرتك عنه. |
Vi o tipo do meu sonho, aquele sobre quem te falei. | Open Subtitles | "لقد رأيت الرجل الذي كان بحلمي ذلك الذي أخبرتك عنه" |
O que é que eu te disse sobre dormir com a porta aberta? | Open Subtitles | ما الذي أخبرتك به عن الشعور بالنوم وتترك الباب مفتوح؟ |