"الذي أخبرتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de que me
        
    • que disseste
        
    • que me disse
        
    • que me disseste
        
    É este o aluno de Direito de que me falaste, Prince? Open Subtitles حسناً,يا برينس أهذا هو طالب القانون الذي أخبرتني عنه
    É esse o idiota de que me falaste? Open Subtitles أنت ، هل هو ذلك الأحمق الذي أخبرتني عنه ؟
    Tu é que disseste que baixavas para 78. Open Subtitles أنت الذي أخبرتني أنك تخفض وزنك لـ 155 رطل ، من أين أتيت به ؟ من الهواء ؟
    Lembro-me do que disseste no primeiro dia em que nos conhecemos. Open Subtitles أتذكر ما الذي أخبرتني حين إلتقينا لأول مرة
    Lembro-me da data que me disse no julgamento, o ano em que passara pelas pedras. Open Subtitles أتذكر التاريخ الذي أخبرتني عنه في المحاكمة العام الذي جائت فيه عبر الأحجار
    Eu sei, Excelência, sei o que me disse. Open Subtitles حسناً، أعلم ما الذي أخبرتني به
    Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? Open Subtitles أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل
    O que é que me disseste sempre que era ser um bom polícia? Open Subtitles الذي أخبرتني دائما حول أن يكون شرطي جيد؟
    Preciso do contacto do homem de que me falaste, o contrabandista... Open Subtitles أريدك أن تتواصل مع ذلك الرجل الذي أخبرتني عنه
    Essa é a caixa de que me falou. Open Subtitles أهذا هو الصندوق الذي أخبرتني عنه ؟
    É esse o polícia de que me falavas? Open Subtitles هل هذا الشرطي الذي أخبرتني عنه؟
    Ainda estás a trabalhar naquela coisa que disseste que estavas a fazer cá? Open Subtitles أمازلت تقوم بذلك الأمر الذي أخبرتني أنك تقوم به هنا؟
    Pode envolver, ou não envolver, aquela coisa que disseste que nunca, jamais, querias discutir. Open Subtitles على إذما كان النقاش سيتضمن أو لا يتضمن ذلك الشيء الذي أخبرتني أنك لا تريدين أبداً ومطلقاً مناقشته
    Então esperei ali toda a manhã, por aquele reparador que disseste para eu ligar, e ele nunca apareceu. Open Subtitles (لذا،انتظرتطوالالصباح،(كارلوس.. لقدوم عامل الإصلاحات الذي أخبرتني .. أن أتصل به، ولكنه لم يأتي
    Não se confirma o que me disse antes. Open Subtitles ليس إذا أنت confiirm الذي أخبرتني قبل ذلك.
    Lembra do comercial que me disse? Open Subtitles تذكّر الإعلان التجاري الذي أخبرتني عنه؟
    O que é que me disse para eu fazer? Open Subtitles ما الذي أخبرتني أن أقوم به؟
    - Não acredito em ti, depois de toda a porcaria que me disseste. Open Subtitles أتتوقعُ مني أن أصدقَ ذلك بعدَ كلِّ الهراء الذي أخبرتني به آخر مرةٍ رأيتك؟
    Fiz o que me disseste. Open Subtitles يعني أنني قمت بفعل الذي أخبرتني أن افعله
    Sabe a "eletro-coisa" que me disseste? Open Subtitles أتعرف ذاك الشيء الإلكترو... الذي أخبرتني به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more