Nunca vai poder conhecer a pessoa em que me tornei. | Open Subtitles | إنها لن تستطيع أن تعرف الشخص الذي أصبحت عليه |
até que jamais reconheço o homem em que me tornei. | Open Subtitles | حتى أنا لم أعد اعرف الرجل الذي أصبحت عليه |
Perdi-o no dia em que me tornei executivo! | Open Subtitles | لقد فقدت افضل صديق لي في اليوم الذي أصبحت فيه ادارياً |
A partir do momento que me tornei padrinho. | Open Subtitles | متى أتخذت هذا القرار؟ بالوقت الذي أصبحت به عراب |
Podia ter sido um zé-ninguém em vez do monstro que me tornei. | Open Subtitles | . . كان يمكن أن أكون نكرة بدلاً من الوحش الذي أصبحت عليه |
Volta agora e lembra-te do homem em que me tornei por causa das tuas escolhas. | Open Subtitles | عُد الآن، وتذكر الرجل الذي أصبحت أنا عليه نتيجة لخياراتك |
Foi por isto que me tornei polícia... para fazer o que interessa. | Open Subtitles | إنها السبب الذي أصبحت شرطية لأجله في المقام الأول لأفعل أشياء مهمة |
Quero falar com ele, mas não sei o que lhe diria sobre o que me tornei. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إليه، ولكن لا أعرف ما أقول. ما الذي أصبحت عليه. |
Contei-lhe que foi por isso que me tornei polícia. | Open Subtitles | أخبرتها بأن هذا هو السبب الذي أصبحت من أجله شرطياً |
Na verdade, foi por isso que me tornei médico. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة، هو الذي أصبحت a طبيب. |
Foi nesse dia que me tornei o honrado guerreiro Zal. | Open Subtitles | " لقد كان هذا اليوم الذي أصبحت فيه المُحارب الصالح " زال |
O quê? No que me tornei? | Open Subtitles | ما الذي أصبحت عليه؟ |
O quê? No que me tornei? | Open Subtitles | ما الذي أصبحت عليه؟ |
Em que me tornei? | Open Subtitles | ما الذي أصبحت عليه؟ |
Em que é que me tornei? | Open Subtitles | -ما الذي أصبحت عليه؟ |