É a única cura que conheço para a estupidez. | Open Subtitles | هو العلاج الوحيد الذي أعرفه لكي أكون غبياً. |
O Timothy é a única pessoa interessante que conheço. | Open Subtitles | تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي |
Este homem que conheço ia ajudar-me a investir na Internet. | Open Subtitles | وذلك الرجل الذي أعرفه كان سيُشاركني في مشروع إنترنت، |
O Arthur Frobisher que eu conheço é um provocador desprezível. | Open Subtitles | آرثر فوربشر الذي أعرفه شخص خسيس مهلًا باتي .. |
É o único homem que eu conheço que planeia uma escavação arqueológica, | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يمكنه التخطيط للحفر الآثاري |
Sr. Agente, esta é a única casa que conheci na vida. | Open Subtitles | أيها الضابط ، هذا هو المنزل الوحيد الذي أعرفه |
Depois vou vendê-los a um homem que eu conhecia, dono de uma empresa de catering. | Open Subtitles | و من ثَمَّ أذهب لأبيعها لذاك الشخص و الذي أعرفه من فترة و الذي يملك محلاً لتقديم الطعام |
O que é que eu sei que faria com que eu, um discreto cientista do Centro-Oeste, fosse preso por protestar em frente à Casa Branca? | TED | الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض؟ |
O que é que eu sei sobre ser senador de estado? | Open Subtitles | و ما الذي أعرفه عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟ |
Há muito tempo que és a única coisa que conheço. | Open Subtitles | منذ زمن طويل والأن أنتِ الشيء الوحيد الذي أعرفه |
Porque és a única pessoa que conheço que lhes pode dizer que era um homem diferente quando saí do que quando entrei. | Open Subtitles | لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له. |
Aproximei-me do embaixador Dobrynin, que conheço muito bem. | TED | ذهبت إلى السفير دوبرينين الذي أعرفه جيدا |
É o único outro verdadeiro pirata que conheço. | Open Subtitles | مورغان إنّه القرصان الآخر الوحيد الذي أعرفه |
Já somos dois. Vós sois o único navegador que conheço. | Open Subtitles | ، هذا يجعلنا متعادلين . أنت البحار الوحيد الذي أعرفه |
Não sabia para onde ir, e sei que nos distanciámos, mas és a única pessoa que conheço aqui na cidade. | Open Subtitles | لم أعرف أين أذهب، وأعرف أننا إفترقنا لكنك الشخص الوحيد الذي أعرفه هنا بالمدينة |
És o único gajo que eu conheço que anda com um carro roubado há 2 anos e fazes de conta que é teu. | Open Subtitles | أنت صديقي الوحيد الذي أعرفه يتجوّل بسيارة مسروقة مُنذ عامين وتتصرّف كأنها ملكك |
Experimente um exercício de respiração que eu conheço. | Open Subtitles | ربما ترغب بتجربة تمرين التنفس هذا الذي أعرفه |
Sim, uma maravilhosa inglesa, uma verdadeira profissional. Mas é mais cara do que um jovem homossexual que eu conheço. | Open Subtitles | أجل، أمرأة بريطانية رائعة، محترفة حقيقية ولكنها أكثر تكلفة من الشاب اللوطيّ الذي أعرفه |
Este franco atirador que conheci, ele tinha tudo pensado. | Open Subtitles | هذا القناص الذي أعرفه أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء |
O Roscoe Jenkins que eu conhecia admitiria que lhe dói. | Open Subtitles | روسكو جينكينز الذي أعرفه لم يكن ليتعرض للأذى |
Só sei que o coração batia com força e sentia uma comichão engraçada por todo o corpo. | Open Subtitles | كل الذي أعرفه إن قلبي كان يعصف حقاً وشعرت بوخز في جميع الأنحاء |
O Frank que eu conheci já morreu à cinco anos. | Open Subtitles | بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه مات منذ خمس سنوات |
A única pessoa que conhecia está morta na outra sala. | Open Subtitles | حسنُ, الشخص الوحيد الذي أعرفه ميت في الغرفه المجاوره |
O que sei eu sobre sobriedade? | Open Subtitles | ما الذي أعرفه عن الإتزان؟ ما الذي لا أعرفه؟ |
A única coisa que sei é que não vamos sobreviver mais uma hora... a não ser que pare aquilo! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه أننا لن نستمر لساعة أخرى ألا إذا عزلت هذا الجزء |
E quando me apercebo | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي أعرفه |