"الذي تراه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vês
        
    • que vê
        
    • que vemos
        
    • que tu vês
        
    • que você vê
        
    • que veem
        
    • que vêem
        
    • que viste
        
    • que ela via
        
    • O que se vê
        
    Isso é realmente engraçado, Charles. Mas o que vês, a sério? Open Subtitles أنا متأكد أن هذا ليس مضحكاً ما الذي تراه حقاً؟
    A partir de rocha, formei um corpo que vês perante ti. Open Subtitles من الصخر، شكلت هذا الجسد الذي تراه أمامك
    Qualquer outro cenário pode revoltar-me e fazer-me retrair do lado agradável e cordial que vês agora. Open Subtitles أي شئ أخر سيجعلني غاضبه , يقلل من لطافه الجانب الودي الذي تراه الان
    São demasiado novas para perceberem o que vê uma mulher mais velha num rapaz mais novo. Open Subtitles أنتما الإثنتان صغيرتان على أن تفهما ما الذي تراه سيّدة كبيرة في شاب
    O que vê e o que eu sinto são duas coisas diferentes. Open Subtitles الذي تراه و الذي أشعر به شيئان مختلفان تماماً
    Neste exemplo, todos vemos um cubo, mas o ecrã é plano. Então o cubo que vemos é o cubo que construímos. TED في هذا المثال سنرى جمينا مكعبا ولكن الشاشة مسطحة إذا المكعب الذي تراه هو المكعب الذي تنشؤه
    Eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles أرى نفس الرجل الذي تراه الشعر المختلف، والانف والعيون
    Ele não é o homem que vês no trabalho. Open Subtitles إنه ليس نفس الرجل الذي تراه في العمل
    Em troca, a reserva fracionária baseada num sistema monetário está a alcançar o seu limite de expansão e as falhas dos bancos que vês é isso a começar. Open Subtitles بدوره نظام الكسور الاحتياطي النقدي وصل إلى حدودُ توسّعِه النظريةُ والفشل المصرفي الذي تراه هو مجرد البداية.
    O que vês nele que não vês em ti? Open Subtitles ما الشيء الذي تراه فيه وتفتقر له أنت؟
    Não consigo imaginar a dor que vês todos os dias quando estás lá fora. Open Subtitles يسعني تصوّر كم الألم الذي تراه كلّ يوم حينما تكون بالخارج.
    Sabes, aquela luz branca de que se fala que vês quando estás a morrer? Open Subtitles أتعرف ما يقولوه عن هذا الضوء الأبيض الصغير الذي تراه حين تموت ؟
    A marca das armas que vês, será o último durante 25 milhas. Open Subtitles مؤشر الأسلحة الذي تراه هو آخر واحد لمسافة 25 ميل
    A cerveja transformou aquele rapaz engraçado no homem que vês diante de ti. Open Subtitles البيرة حولت ذلك الطفل الوديع إلى الرجل الذي تراه أمامك
    - Sem dúvida. Agora, o que vê nesta figura entre estas linhas pretas e brancas? Open Subtitles ما الذي تراه هنا بين الخطوط السوداء و البيضاء
    Nesse futuro que vê, não me sabe dizer se eu ganho as eleições? Open Subtitles في المستقبل الذي تراه هل صادفك أن تعرف إن كنت سأفوز في الانتخابات أم لا؟
    As sombras que vê podem ser duplicados, ou imagens fantasmas. Open Subtitles هذا الظل الذي تراه ربما نسخ أو صور أشباح هذا ما يحدث
    O fumador que vemos lá fora, num grupo com outros fumadores, ao frio, ao vento, à chuva, está a sentir ansiedade e pode estar a sofrer sintomas de abstinência. TED المدخن الذي تراه في الخارج، متجمعًا مع المدخنين الآخرين، في الجو البارد ومع وجود الرياح وتحت المطر، يعاني من الرغبة الشديدة وقد يعاني من أعراض الانسحاب.
    Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles ؟ انظر، أنا لا أرى نفس الشاب الذي تراه إختلاف الشعر ، والأنف و العينين إنه ليس جيم
    A descoloração que você vê é uma mistura de liquido vaginal e seminal de sua filha e seu. Open Subtitles تغير اللون الذي تراه خليط من سائل مهبلي و منوي سائل ابنتك و سائلك
    O ratinho que veem em baixo está afetado pela atrazina a que a avó dele esteve exposta. TED لذا فان الجرو الذي تراه في الاسفل, تأثر بالاترزين الذي تعرضت اليه الجدة
    das pessoas com quem trabalhamos no terreno. A pessoa que vêem à direita é Paul DeLong-Minutu. TED الشخص الذي تراه على الجانب الايمن هو بول ديلونغ مينوتو.
    Esta coisa patética que viste antes é o preço de ter uma identidade, que gosta de Jagermeister e Dubstep. Open Subtitles هذا الشيء البائس الذي تراه امامك هو ثمن زراعه المخبر السري الذي يفضل خمور جيغرميستير و موسيقى دابستيب
    O que ela via em seus pesadelos? Open Subtitles ما الذي تراه في كوابيسها ؟
    O que se vê não é a imagem numa página duma revista, a 16.000 kilómetros de distância, junto a um anúncio de relógios "Rolex". Open Subtitles الذي تراه حقيقة وليس صفحة من مجلة ولايبعد عني 16000 كيلومتر واعلان ساعة رولكس يقع بالصفحة المقابلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more